"إلى يوغوسلافيا السابقة" - Translation from Arabic to English

    • to the former Yugoslavia
        
    • to former Yugoslavia
        
    • from the former Yugoslavia
        
    The Tribunal is engaging in bringing the rule of law to the former Yugoslavia, thus breaking the cycle of impunity. UN والمحكمة تعيد سيادة القانون إلى يوغوسلافيا السابقة وبذا تكســـر حلقة اﻹفلات مـــن العقاب.
    Thus, in practice, no one could be repatriated to the former Yugoslavia before the summer of 1997. UN وبناء على ذلك لن يمكن، في الواقع، اعادة أي شخص إلى يوغوسلافيا السابقة قبل صيف عام ٧٩٩١.
    During the reporting period, the Registrar made a number of official visits to the former Yugoslavia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المسجل بعدد من الزيارات الرسمية إلى يوغوسلافيا السابقة.
    Visit by the Special Rapporteur to the former Yugoslavia UN زيارة المقرر الخاص إلى يوغوسلافيا السابقة
    Humanitarian assistance to former Yugoslavia UN المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة
    The audience levels remain high, with 25 per cent of the visitors to the website coming from the former Yugoslavia. UN ولا تزال أعداد الجمهور في مستوى مرتفع، وينتمي 25 في المائة من زوار الموقع إلى يوغوسلافيا السابقة.
    Within his mandate, Mazowiecki travelled to the former Yugoslavia several times. UN وسافر مازويسكي ضمن ولايته إلى يوغوسلافيا السابقة مرات عديدة.
    More than a year has elapsed since a Ukrainian battalion was sent to the former Yugoslavia to participate in the United Nations peace-keeping forces. UN ولقد مضت أكثر من سنة على إرسال كتيبة أوكرانية إلى يوغوسلافيا السابقة للاشتراك في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    44. To implement the Tribunal's completion strategy, the Office of the Prosecutor focused on transferring cases of intermediate and lower rank accused to the former Yugoslavia. UN 44 - ولتنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتَّبعها المحكمة، انصبّ تركيز مكتب المدعي العام على إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من المستويين الأوسط والأدنى إلى يوغوسلافيا السابقة.
    9. The increase is due to the undertaking of a court-ordered forensic mission to the former Yugoslavia in August 2011 for which no provisions had been made in the 2010-2011 budget. UN 9 - تُعزى هذه الزيادة إلى إرسال بعثة للأدلة الجنائية أمرت المحكمة بإيفادها إلى يوغوسلافيا السابقة في آب/أغسطس 2011، ولم تُرصد لها أي اعتمادات في ميزانية الفترة 2010-2011.
    That is why we insist that those accused of war crimes and crimes against humanity in the various conflicts, from the Great Lakes to the former Yugoslavia, must be brought to justice. UN ولذا فإننا نصر على محاكمة جميع المتهمين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد اﻹنسانية في مختلف النزاعات، من منطقة البحيرات الكبرى إلى يوغوسلافيا السابقة.
    Second visit to the former Yugoslavia. UN الزيارة الثانية إلى يوغوسلافيا السابقة.
    Five of the vehicles were delivered to the former Yugoslavia for use by Tribunal staff operating in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتم إرسال خمس من المركبات إلى يوغوسلافيا السابقة ليستخدمها موظفو المحكمة العاملون في كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Increasingly, the Prosecutor and Deputy Prosecutor have been required to travel to the former Yugoslavia to discuss voluntary surrender of indicted accused. UN وقد لزم سفر المدعي العام ونائب المدعي العام بشكل مطرد إلى يوغوسلافيا السابقة لمناقشة الاستسلام الطوعي للمتهمين الذين وجهت إليهم لوائح اتهام.
    47. To implement the Tribunal's completion strategy, the Office of the Prosecutor focused on transferring cases of intermediate and lower rank accused to the former Yugoslavia. UN 47 - ولتنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتَّبعها المحكمة، انصب تركيز مكتب المدعي العام على إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من المستويين الأوسط والأدنى إلى يوغوسلافيا السابقة.
    The Prosecutor considers that this second leg of the strategy has been implemented as far as possible, and that there remains little or no scope for sending further cases to the former Yugoslavia for prosecution. UN وترى المدعية العامة أنه قد جرى إلى أقصى حد ممكن تنفيذ هذه المرحلة الثانية لاستراتيجية الإنجاز، ولا يوجد مجال يُذكر لإرسال قضايا أخرى إلى يوغوسلافيا السابقة لمقاضاة المتهمين فيها.
    As the ICTY progresses through the most active and productive period of its history, it continues to send a powerful message of responsibility and accountability to the former Yugoslavia and throughout the international community. UN 87 - ومع مضي المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة قُدما خلال أكثر فترات تاريخها نشاطا وإنتاجا، فإنها ما برحت توجِّه رسالة قوية بشأن المسؤولية والمساءلة إلى يوغوسلافيا السابقة وإلى المجتمع الدولي كله.
    28. As ICTY progresses through the most active and productive period of its history, it continues to send a powerful message of responsibility and accountability to the former Yugoslavia and throughout the international community. UN 28 - ومع مضي المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة قُدما خلال أكثر فترات تاريخها نشاطا وإنتاجا، فإنها ما برحت توجِّه رسالة قوية بشأن المسؤولية والمساءلة إلى يوغوسلافيا السابقة وإلى المجتمع الدولي كله.
    49. To implement the Tribunal's completion strategy, the Office of the Prosecutor focused on transferring cases of intermediate and lower-level accused to the former Yugoslavia. UN 49 - ولتنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمة انصب تركيز مكتب المدعي العام على إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من المستويين الأوسط والأدنى إلى يوغوسلافيا السابقة.
    7. With specific reference to former Yugoslavia, the Alliance has supported in a number of ministerial statements United Nations/European Community and CSCE efforts to resolve the conflict in former Yugoslavia. UN ٧ - وبالاشارة إلى يوغوسلافيا السابقة على التحديد، أيد الحلف في عدد من البيانات الوزارية جهود اﻷمم المتحدة/الجماعة اﻷوروبية ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل النزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    In addition, Switzerland granted temporary admission to 9,567 persons, including 2,239 persons who were admitted under various decisions of the Federal Council in favour of persons from the former Yugoslavia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، منحت سويسرا إذن اقامة مؤقتة لما مجموعه ٧٦٥ ٩ شخصا بما في ذلك ٩٣٢ ٢ شخصا تم قبولهم بموجب مختلف القرارات الصادرة عن المجلس الاتحادي لصالح أشخاص ينتمون إلى يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more