"إليكم اليوم" - Translation from Arabic to English

    • to you today
        
    • you all today
        
    • you here today
        
    • the Assembly today
        
    I'm glad I got to talk to you today. Open Subtitles أنا سعيد لاني حصلت أن أتحدث إليكم اليوم.
    I write to you today with urgency regarding the perpetration once again of hostile and aggressive actions in Occupied East Jerusalem at the sacred compound of Al-Haram Al-Sharif. UN أكتب إليكم اليوم على عجل بشأن تكرار ارتكاب أعمال عدوانية وعدائية في القدس الشرقية المحتلة في ساحة الحرم الشريف.
    I have the honour to support the request contained in the letter of the Permanent Representative of the Republic of Serbia to the United Nations addressed to you today. UN يشرفني أن أعبر عن تأييدي للطلب الوارد في رسالة الممثل الدائم لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة التي وجهها إليكم اليوم.
    I have been compelled to write to you today because of the preoccupying situation prevailing in the areas around Bada. UN تحياتي، إن ما اضطرني إلى الكتابة إليكم اليوم هي الحالة التي تدعو إلى القلق والسائدة في المناطق المحيطة ببدا.
    I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN ويشرفني أن أتحدث إليكم اليوم نيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    Our main reason for inviting you here today is the continued fighting in Kisangani between Ugandan and Rwandan occupation troops, specifically that taking place in the city centre and around the gold and diamond mines. UN ولا يزال الدافع الأساسي للدعوة التي وجهناها إليكم اليوم هي استمرار القتال في كيسنغاني بين قوات الاحتلال الأوغندية والرواندية مع تميزها بخاصية أنها تجري في وسط المدينة وفي المناطق المحيطة بمناجم الذهب والماس.
    The President (spoke in Arabic): It is an honour to join the members of the Assembly today in paying tribute to the memory of the late Dag Hammarskjöld, second Secretary-General of the United Nations. UN الرئيس: يشرفني أن أنضم إليكم اليوم لإحياء الذكرى السنوية الخمسين لوفاة معالي السيد داغ همرشولد، ثاني أمين عام للأمم المتحدة.
    Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that. UN بيد أن الدليل الذي أقدمه إليكم اليوم يضطرنا إلى الانتهاء بأن حكومة إثيوبيا تفعل ذلك بالضبط.
    I am writing to you today as a result of the enhancement of the role of the Advisory Commission. UN وأكتب إليكم اليوم نتيجة لتعزيز دور اللجنة الاستشارية.
    I write to you today to express my Government's grave concern regarding the Israeli military operation against the Palestinian people in the Gaza Strip. UN أكتب إليكم اليوم كي أعبر عن قلق حكومتي البالغ إزاء العملية العسكرية الإسرائيلية الموجهة ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة.
    I write to you today with the full expectation that the Council will continue adhering to its vow of silence. UN وإنني أكتب إليكم اليوم وأنا أتوقع تماما أن المجلس لن يخلف وعده بالتزام الصمت.
    I speak to you today, as your king, and your countryman, to share in the grief of your loss, the loss of an innocent child. Open Subtitles أتحدث إليكم اليوم كملككم و أبن دولتكم لاشاركم حزن خسارتكم
    I'm grateful for the opportunity to speak to you today. Open Subtitles أنا مُمتن لأنْ تُتاح لي الفرصة... للتحدّث إليكم اليوم.
    I'll have all the files and relevant material sent over to you today. Open Subtitles سأدع جميع الملفات والمواد ذات الصلة .يتم إرسالها إليكم اليوم
    I am here to talk to you today... about the dangers of talking to strangers. Open Subtitles أنا هنا لأتحدث إليكم اليوم عن خطورة التحدث للغرباء
    It is with great concern that I write to you today. UN أكتب إليكم اليوم وأنا أشعر بقلق بالغ.
    I am compelled to write to you today to draw your attention to the continuing condemnable use of excessive and lethal force by Israel, the occupying Power, against Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory. UN أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم اليوم كي أوجه انتباهكم إلى إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الاستخدام المدان للقوة المفرطة والمهلكة بحق المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I am compelled to write to you today regarding the serious, ongoing issue of illegal Israeli settlement activity in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أجد نفسي ملزمة بأن أوجه إليكم اليوم كتابا عن قضية النشاط الاستيطاني الإسرائيلي غير القانوني الخطير الذي تشهده الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    Allow me to add that the proposal which has been presented to you today was drawn up in a spirit of compromise and hence only imperfectly meets the concerns of my delegation. UN واسمحوا لي بأن أضيف أن الاقتراح الذي قدم إليكم اليوم وُضِعَ بروح الوئام وهو بالتالي لا يرد على اهتمامات وفدي إلاَّ بصورة جزئية.
    I write to you today to draw your attention, once again, to the grave consequences of the continued illegal actions of Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أكتب إليكم اليوم لأوجه انتباهكم، مرة أخرى، إلى العواقب الوخيمة المترتبة على استمرار الأعمال غير القانونية لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more