"إليكم طيا رسالة" - Translation from Arabic to English

    • to you herewith a letter
        
    I have the honour to transmit to you herewith a letter in Arabic from His Excellency Dr. Abdulkarim Al-Eryani, Deputy Prime Minister and Foreign Minister, concerning the new Eritrean aggression on the Lesser Yemeni Hanish Island. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة باللغة العربية من سعادة الدكتور عبد الكريم اﻹرياني نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية تتعلق بالعدوان اﻷريتري الجديد على جزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya, concerning the balloonist, Mr. Steve Fossett, who overflew Libyan airspace. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا رسالة موجهة إليكم من السيد عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية، بشأن ستيف فوسيت، الذي حلق بمنطاده فوق المجال الجوي الليبي.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 January 2001 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, conveying the Government of Iraq's condemnation of the continuing violations of Iraq's territory and airspace by Turkish armed forces and of the entry of such forces into northern Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 حول شجب حكومة العراق وإدانتها لاستمرار القوات المسلحة التركية بخرق حرمة أراضي وأجواء العراق الدولية وإدخال قواتها العسكرية إلى شمال العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 12 June 2001 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq, conveying Iraq's position with respect to the Saudi decision to expropriate the Iraqi crude-oil pipeline. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2001 بخصوص موقف العراق من القرار السعودي بمصادرة خط أنبوب النفط الخام العراقي.
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you herewith a letter dated 22 September 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning violations of the demilitarized zone which have been committed by United States and British warplanes, together with a table showing those violations for the period from 17 August to 13 September 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2002، والتي تتعلق بخروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية للمنطقة منزوعة السلاح مع جدول يبين هذه الخروقات خلال الفترة من 17 آب/أغسطس 2002 ولغاية 13 أيلول/سبتمبر 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 24 October 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، التي تؤكد التزام العراق بتعهداته والتزاماته المتعلقة باستئناف فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملها في العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 26 October 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the violations of the demilitarized zone that were committed by United States and British warplanes in the period from 14 September to 11 October 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق بشأن خروقات الطائرات الأمريكية والبريطانية للمنطقة المنزوعة السلاح للفترة من 14 أيلول/سبتمبر 2002 ولغاية 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 2 November 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the fact that the aggression being committed by United States and British aircraft against Iraq continued in the period from 18 September to 17 October 2002 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن استمرار عدوان الطائرات الأمريكية والبريطانية على العراق للفترة من 18 أيلول/سبتمبر لغاية 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 2 December 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the bombing by United States and British aircraft of the oil installations of the South Oil Company, Basra. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق بتاريخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن قصف الطائرات الأمريكية والبريطانية منشآت شركة نفط الجنوب في البصرة.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith a letter dated 19 December 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the seizure by Kuwaiti authorities of an Iraqi tugboat, pontoon and related crew on 3 December 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن احتجاز السلطات الكويتية لدافعة عراقية وباطون وطاقمها يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 30 December 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the aggression committed by United States and British aircraft against civilian, religious and service establishments in the Basra and Nasiriyah governorates. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن العدوان الذي قامت به الطائرات الأمريكية والبريطانية على المنشآت المدنية والخدمية والدينية في محافظتي البصرة والناصرية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 30 December 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the fact that the aggression being committed by United States and British aircraft against Iraq continued in the period from 18 November to 17 December 2002 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن استمرار عدوان الطائرات الأمريكية والبريطانية على العراق في الفترة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ولغاية 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 11 April 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. The Minister reaffirms the views Iraq has previously expressed with regard to the unlawful procedures followed by the United Nations Compensation Commission. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أرسل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2002 الموجهة إليكم والتي تتضمن تأكيدا لمواقف العراق السابقة من الأساليب غير القانونية التي تنتهجها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 1 July 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning continued aggression by United States and British aircraft against Iraq in the period from 17 May to 16 June 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 1 تموز/يوليه 2002 حول استمرار عدوان الطائرات الأمريكية والبريطانية على العراق للفترة من 17 أيار/مايو إلى 16 حزيران/ يونيه 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 30 July 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the fact that United States and British aircraft continued to fly hostile sorties against Iraq in the period from 18 June to 15 July 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 30 تموز/يوليه 2002 بشأن استمرار الطلعات العدوانية للطائرات الأمريكية والبريطانية على العراق للفترة من 18 حزيران/يونيه ولغاية 15 تموز/يوليه 2002، مع مرفق يوضح هذه الخروقات.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 August 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the violations of the demilitarized zone that were committed by United States and British warplanes in the period from 29 June to 26 July 2002 and enclosing a table showing these violations. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرسل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 5 آب/أغسطس 2002، والتي تتعلق بخروقات الطائرات الأمريكية والبريطانية للمنطقة منزوعة السلاح مع جدول يبين هذه الخروقات للفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 26 تموز/يوليه 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 22 August 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the fact that United States and British aircraft continued to fly hostile sorties against Iraq in the unlawful no-flight zones in the period from 16 July to 17 August 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 22 آب/أغسطس 2002، بشأن استمرار الطائرات الأمريكية والبريطانية بعدوانها على العراق للفترة من 16 تموز/يوليه 2002 ولغاية 17 آب/أغسطس 2002، وذلك ضمن مناطق حظر الطيران غير المشروعة.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 3 May 2000 from the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 واردة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 20 August 2001 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, in response to the report which you submitted to the Security Council on 15 August 2001 concerning Kuwaiti missing persons (S/2001/796). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أرسل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 20 آب/أغسطس 2001 ردا على تقريركم المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 15 آب/أغسطس 2001 حول مسألة المفقودين الكويتيين (الوثيقة (S/2001/796.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 22 September 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the fact that the aggression committed by United States and British aircraft against Iraq in the illegal no-flight zones continued in the period from 18 August to 17 September 2002 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق بشأن استمرار عدوان الطائرات الأمريكية والبريطانية على العراق ضمن مناطق حظر الطيران غير المشروعة وللفترة من 18 آب/أغسطس 2002 ولغاية 17 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more