"إليكم طيه التقرير" - Translation from Arabic to English

    • herewith the report
        
    I have the honour to transmit herewith the report entitled " Military occupation of the territory of Azerbaijan: legal assessment " (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الاحتلال العسكري لأراضي أذربيجان: تقييم قانوني " (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report entitled " The War against Azerbaijani Cultural Heritage " , prepared by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الحرب ضد الموروث الثقافي الأذربيجاني " الذي أعدته وزارة الخارجية الأذربيجانية.
    On behalf of the current Chairman of the Committee, I attach herewith the report that was adopted at the conclusion of the meeting (see annex). UN وإنني، باسم رئيس اللجنة، أحيل إليكم طيه التقرير الذي اعتمد لدى اختتام هذا الاجتماع (انظر المرفق).
    On behalf of the Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, I have the honour to submit herewith the report on the activities of the Ad Hoc Working Group for the period 2003-2004 under the Chairmanship of Angola (see appendix). UN نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص للفترة 2003-2004، تحت رئاسة جمهورية أنغولا.
    I have the honour to transmit herewith the report of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأعمال حلقة العمل (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith the report of the Federal Republic of Yugoslavia on the situation in the negotiations with the Republic of Croatia on the disputed issue of Prevlaka (see annex). UN أتشرف بأن أقدم إليكم طيه التقرير المقدم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you herewith the report on the situation in Guinea-Bissau prepared by the Executive Secretary of the Economic Community of West African States (ECOWAS) pursuant to the request made in paragraph 7 of Security Council resolution 1216 (1998). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير عن الحالة في غينيا - بيساو الذي أعده اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفقا للطلب الوارد في الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٦ )١٩٩٨(.
    Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), I have the honour to transmit herewith the report on the international security presence in Kosovo from the period from 1 to 31 January 2004 (see annex). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو، عن الفترة من 1 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (انظر المرفق).
    On behalf of the Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, I have the honour to submit herewith the report on the activities of the Ad Hoc Working Group (see annex). UN نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص (انظر المرفق).
    Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), I have the honour to transmit to you herewith the report on the international security presence in Kosovo covering the period from 1 to 31 December 2002 (see annex). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو، عن الفترة من 1 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر المرفق).
    Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), I have the honour to transmit to you herewith the report on the international security presence in Kosovo covering the period from 1 to 31 January 2003 (see annex). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو عن الفترة الممتدة من 1 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003 (انظر المرفق).
    Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), I have the honour to transmit herewith the report on the international security presence in Kosovo for the period 1-28 February 2003 (see annex). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو عن الفترة الممتدة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2003 (انظر المرفق).
    Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), I have the honour to transmit herewith the report on the international security presence in Kosovo for the period from 1 to 31 March 2003 (see annex). UN يشرفني، عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أن أحيل إليكم طيه التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 إلى 31 آذار/مارس 2003 (انظر المرفق).
    On behalf of my Government, I have the honour to transmit to you herewith the report submitted by the Kingdom of Morocco in compliance with paragraph 6 of Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المقدم من المملكة المغربية عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you herewith the report prepared by the Government of Burkina Faso, pursuant to paragraph 15 of Security Council resolution 1572 (2004) on Côte d'Ivoire (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعدته حكومة بوركينا فاسو عملا بالفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1572 (2004)، بشأن كوت ديفوار (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report prepared by Switzerland in its capacity as depositary of the Geneva Conventions, pursuant to paragraph 7 of resolution ES-10/15, adopted by the General Assembly on 20 July 2004, at the 27th meeting of its tenth emergency special session, which states: UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعدته سويسرا باعتبارها الدولة الوديعة لاتفاقيات جنيف، وفقا للفقرة 7 من القرار د إط-10/15 الذي اتخذته الجمعية العامة في 20 تموز/يوليه 2004، في الجلسة السابعة والعشرين من دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    On behalf of the members of the Panel of Experts established pursuant to Security Council resolution 1591 (2005) concerning the Sudan, I have the honour to transmit herewith the report of the Panel prepared in accordance with paragraph 2 of Security Council resolution 1713 (2006). UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005) بشأن السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1713 (2006).
    Sir, I have the honour to transmit to you herewith the report of the International Meeting on the Protection of the Rights of Children in the Context of International Migration, which was held in Mexico City on 30 September and 1 October 2008, with the participation of government representatives from 20 countries and representatives of international and civil society organizations. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الصادر عن " الاجتماع الدولي المعني بحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية " ، الذي انعقد في مدينة مكسيكو يومي 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بمشاركة ممثلين عن حكومات عشرين بلدا وكذلك عن هيئات دولية ومنظمات من المجتمع المدني.
    On the instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the report of the Legal Consequences of Armed Aggression by the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير عن الآثار القانونية المترتبة على العدوان المسلح لجمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان (انظر المرفق).
    On the instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the report on the fundamental norm of the territorial integrity of States and the right to self-determination in the light of Armenia's revisionist claims (see annex). UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير عن القاعدة الأساسية للسلامة الإقليمية والحق في تقرير المصير على ضوء المطالبات التحريفية لجمهورية أرمينيا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more