"إليكم من الممثل الدائم" - Translation from Arabic to English

    • to you by the Permanent Representative
        
    This statement responds to the letter addressed to you by the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations and its annex dated 19 October 1998 (S/1998/977). UN ويرد هذا البيان على الرسالة الموجهة إليكم من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة ومرفقها والمؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/977(.
    I have the honour to refer to the letter dated 21 August 1997 addressed to you by the Permanent Representative of Greece to the United Nations (A/51/964-S/1997/656). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة )A/51/964-S/1997/656(.
    I wish to refer to the letters dated 10 September 1999 (A/53/1050-S/1999/971) and 30 September 1999 (A/54/435-S/1999/1023) addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations. UN أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 10 أيلول/سبتمبر 1999 (A/53/1050-S/1999/971) و30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/435-S/1999/1023) الموجهتين إليكم من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    I have the honour to refer to the letter dated 28 January 1998 (A/52/779-S/1998/81) addressed to you by the Permanent Representative of Turkey to the United Nations in connection with the construction by the Government of Cyprus of the military airbase in Paphos. UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (A/52/779-S/1998/91) الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة والمتعلقة بتشييد قبرص قاعدة جوية عسكرية في بافوس.
    I am writing to you in connection with the letter dated 3 May 1994 addressed to you by the Permanent Representative of Albania to the United Nations (A/49/140-S/1994/533). UN أكتب إليكم بصدد رسالة مؤرخة ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إليكم من الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى اﻷمم المتحدة (A/49/140-S/1994/533).
    I am writing to you concerning the letter dated 7 October 1994, addressed to you by the Permanent Representative of Croatia (S/1994/1139) and, upon instructions of my Government, I have the honour to inform you of the following. UN أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا (S/1994/1139)، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم ما يلي.
    I wish to refer to the letter addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon dated 5 January 2001 (S/2001/14) in which he requests the extension of the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon. UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2001 الموجهة إليكم من الممثل الدائم للبنان (S/2001/14)، التي طلب فيها تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    This is also evident by the letter dated 18 May 2001 (A/55/949-S/2001/507) addressed to you by the Permanent Representative of the Republic of Turkey. UN ويتضح هذا الجهد أيضا من الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (A/55/949-S/2001/507) الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية تركيا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 July 2007 addressed to you by the Permanent Representative of Turkey to the United Nations, which was circulated as a document of the United Nations, under the symbol A/61/1011-S/2007/456. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 23 تموز/يوليه 2007 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، والتي تم تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة تحت الرمز A/61/1011-S/2007/456.
    With reference to the letter dated 14 March 2009 addressed to you by the Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia and circulated as document A/63/772-S/2009/150, allow me to transmit my Government's remarks. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 14 آذار/مارس 2009 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي عممت بوصفها الوثيقة A/63/772-S/2009/150، اسمحوا لي أن أقدم ملاحظات حكومة بلدي.
    Pursuant to a letter addressed to you by the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina dated 8 February 1994 (S/1994/134), I wish also to offer my strong support for his call for an emergency session of the Security Council with a formal meeting and the opportunity for an open debate to the Member States of the United Nations. UN صاحب السعادة، ١ - بالاشارة إلى الرسالة الموجهة إليكم من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك، المؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ (S/1994/134)، أود أيضا أن أعرب عن تأييدي الشديد لطلبه عقد اجتماع رسمي طارئ لمجلس اﻷمن يتضمن إجراء مناقشة يتاح الاشتراك فيها للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to refer to the letter dated 19 September 1997 (A/52/383-S/1997/732) addressed to you by the Permanent Representative of Turkey to the United Nations, in connection with the purchase by the Government of Cyprus of the anti-aircraft missile system S-300. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )A/52/383-S/1997/732( والموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن شراء حكومة قبرص لمنظومة القذائف المضادة للطائرات من طراز S-300.
    We have seen a letter dated 15 April 1999 addressed to you by the Permanent Representative of Qatar transmitting a statement adopted by the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on Jammu and Kashmir on 9 April 1999, along with a memorandum submitted to this Group by the self—styled “true representatives of the Kashmiri people”. UN تيسر لنا الاطلاع على رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 1999 موجهة إليكم من الممثل الدائم لقطر يحيل فيها بياناً اعتمده في 9 نيسان/أبريل 1999 فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي، مشفوعاً بمذكرة مقدمة إلى ذلك الفريق ممن أسموا أنفسهم " الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري " .
    We have seen a letter dated 16 April 1998 addressed to you by the Permanent Representative of Qatar transmitting a statement adopted by the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on Jammu and Kashmir on 15 April 1998, along with a memorandum submitted to this Group by the self—styled “true representatives of the Kashmir people”. UN لقد اطلعنا على رسالة مؤرخة ٦١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ موجهة إليكم من الممثل الدائم لقطر، يحيل فيها بياناً معتمداً في ٥١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ من قبل فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن جامو وكشمير، ومشفوعاً بمذكرة مقدمة إلى هذا الفريق من أشخاص يطلقون على أنفسهم اسم " الممثلين الحقيقيين للشعب الكشميري " .
    Secretary-General I have the honour to refer to a letter (A/47/934-S/25688) dated 29 April 1993, addressed to you by the Permanent Representative of Turkey (with an annex) and circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council in response to a statement made by the delegation of Cyprus in the Special Committee on Peace-keeping Operations on 23 April 1993. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالة )A/47/934-S/25688( مؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا )مع مرفق لها( وعممت بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن، ردا على بيان أدلى به وفد قبرص في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    We have seen a letter of 20 April 2000 addressed to you by the Permanent Representative of Qatar transmitting a statement made at the meeting of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on Jammu and Kashmir on 13 April along with the Memorandum submitted to this Group by the selfstyled " True Representatives of the Kashmiri people " . UN لقد أطلعنا على رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000 وموجهة إليكم من الممثل الدائم لقطر يحيل بها بياناً قدم في الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير والتابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي في 13 نيسان/أبريل، كما يحيل المذكرة المقدمة إلى هذا الفريق الذي يسمي نفسه " الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more