We also welcome Ambassador Eric Danon, who has joined us today. | UN | ونرحب أيضاً بسعادة السفير اريك دانون، الذي انضم إلينا اليوم. |
Because of last night's tragic event, she will be joining us today as a special guest instructor. | Open Subtitles | بسبب الليلة الماضية وتضمينه في الحادث المأساوي انها سوف ينضم إلينا اليوم كمدرس ضيفا خاصا. |
Okay, now that we're all here, I thought everyone should know that we have a new member joining us today. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا جميعاً هنا ظننت أن على الجميع أن يعرف أن لدينا عضواً جديد سينضم إلينا اليوم |
I wish to welcome all the high-level guests who have joined us today. | UN | وأود أن أرحب بالضيوف الرفيعي المستوى الذين انضموا إلينا اليوم. |
I would like to welcome, once again, all of our guests who have joined us today. | UN | أود أن أرحب، مرة أخرى، بجميع ضيوفنا الذين انضموا إلينا اليوم. |
Ms. Eveline Herfkens had been looking forward to this meeting, and she is terribly disappointed that she was unable to join us today. | UN | فالسيدة إيفلين كانت تتطلع إلى حضور هذا الاجتماع وهي تشعر باﻷسف الشديد لعدم تمكنها من الانضمام إلينا اليوم. |
The European Union will study carefully the various proposals contained in the document that was submitted to us today. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي سيدرس بعناية المقترحات المتعددة الواردة في الوثيقة التي قدمت إلينا اليوم. |
In other words, like previous reports, the one submitted to us today bears the signs of the same problems that we have consistently deplored. | UN | وبعبارة أخرى، كما كانت التقارير السابقة، يحمل التقرير المقدم إلينا اليوم نفس أعراض المشاكل التي شجبناها باستمرار. |
In many respects, the outcome document presented to us today presents much needed progress. | UN | وفي جوانب عديـدة، تشكل الوثيقة الختامية المقدمة إلينا اليوم قدرا كبيرا من التقدم الذي تمـس الحاجة إليـه. |
The eyes of the people of Africa are on us today. | UN | وتتطلع أنظار الناس في أفريقيا إلينا اليوم. |
We are delighted that you can join us today for the ceremony, which incidentally, coincides with the end of your service to the United Nations. | UN | ونحن سعـداء بأنه قد تمكن من الانضمام إلينا اليوم في هذا الاحتفال الذي يصادف نهاية خدمته في الأمم المتحدة. |
I would like to go a bit further with the thinking which has been presented to us today to try and understand things better. | UN | أود أن أذهب أبعد من ذلك قليلاً بالنهج الذي قُدﱢم إلينا اليوم سعياً إلى تفهم اﻷمور تفهماً أفضل. |
A new pupil is joining us today, boys. This is Rocco, from Italy. | Open Subtitles | تلميذ جديد ينضم إلينا اليوم ، يا أولاد هذا هو روكو ، من إيطاليا |
To you who join us today for the first time, to you who enter your final year, | Open Subtitles | للك الذين ينضمون إلينا اليوم لأول مرة، لك الذين يدخلون السنة النهائية، |
Anyway, guys, I'd like you to meet someone who's joining us today. | Open Subtitles | علي كلٍ يا رفاق ، أريدكم أن تقابلوا شخصًا جديد سينضم إلينا اليوم |
Apologies, Your Majesty, but I couldn't help overhearing that the Avatar won't be joining us today. | Open Subtitles | مولاتي لكني لم أصق سمعي بأن الأفاتار لن تنضم إلينا اليوم |
And joining us today to pay tribute to Stan, let's welcome former teammate Bill "Big Horse" Berelli. | Open Subtitles | وينضم إلينا اليوم.. ليعبر عن تقديره لـ ستان دعونا نرحب بعضو الفريق السابق بيل الحصان الكبير بريلي |
But I welcome all South Africans who join with us today in mourning the man who gave us faith in the kind of country South Africa could be. | Open Subtitles | ولكني ارُحب بكل الجنوب أفريفيين الذين أنضموا إلينا اليوم في تأبين الرجل الذي منحنا كل الإيمان في نوع دولة جنوب أفريقيا التي قد تكون عليها |
I know he's looking down on us today and ... | Open Subtitles | وهو أخي من زوج أمي ، سباستيان أعرف أنه ينظر إلينا اليوم و |
He joined us today to celebrate the 10 years of operation of the Chemical Weapons Convention, one of the most important and successful products of this Conference. | UN | ولقد انضم سيادته إلينا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي هي من أهم وأنجح منتجات هذا المؤتمر. |