| We must come together as one United Nations, and we call upon Member States to join us in answering their call. | UN | لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء. |
| We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. | UN | ولهذا، نحث أولئك الذين يواصلون استخدام الذخائر العنقودية على وضع حد لهذه الممارسة والانضمام إلينا في تحقيق هذه الأهداف. |
| We invite all countries to join us in that endeavour. | UN | وندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
| Depending on the subjects discussed, we invite individual members of the G-20 to join us at our meetings. | UN | ورهنا بالمواضيع التي تجري مناقشتها، ندعو فرادى الأعضاء في مجموعة العشرين إلى الانضمام إلينا في اجتماعاتنا. |
| We trust that the Secretary-General will be able to join us on that occasion. | UN | ونحن نثق بأن الأمين العام سيتمكن من الانضمام إلينا في تلك المناسبة. |
| He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
| We invite all Member States to join us in that work. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في ذلك العمل. |
| We encourage others to join us in this effort. | UN | ونشجع الآخرين على الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
| We ask all Governments to join us in this effort. | UN | ونحن ندعو جميع الحكومات للانضمام إلينا في هذا الجهد. |
| I urge other members to join us in supporting this foundation. | UN | وأحث اﻷعضاء اﻵخرين على الانضمام إلينا في دعم هذه المؤسسة. |
| We urge all colleagues to join us in supporting it. | UN | ونحــن نحث جميــع الزملاء على الانضمام إلينا في تأييده. |
| I would challenge Eritrea to join us in that peaceful exercise. | UN | وإنني أطالب إريتريا بأن تنضم إلينا في تلك الممارسة السلمية. |
| We invite Eritrea to join us in that effort. | UN | وندعو إريتريا إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
| The Non-Aligned Movement hopes that all delegations will be able to join us in supporting these draft resolutions. | UN | وتأمل حركة عدم الانحياز أن يكون بوسع جميع الوفود الانضمام إلينا في تأييد مشاريع القرارات هذه. |
| When you're done here, come join us in the orchard. | Open Subtitles | حينما تفرغ من عملك هنا إنضمّ إلينا في البستان |
| I see you've made plans to join us in Venice. | Open Subtitles | أرى أنك قد وضعت خططا للانضمام إلينا في البندقية |
| It's a pity that it didn't reach us in time | Open Subtitles | أمر مؤسف أنه لم يصل إلينا في الوقت المناسب |
| We appeal to the entire region to join us in that battle. | UN | ونناشد المنطقة بأسرها أن تنضم إلينا في تلك المعركة. |
| You can join us at the field when she's done. | Open Subtitles | يمكنك الإنضمام إلينا في الحقل بعدَ ان تتمّ الأمر |
| - Harvard, yes, got it. - She's joining us on the road. | Open Subtitles | ـ هارفارد، نعم، فهمت ـ إنها تنضم إلينا في الطريق |
| They're coming back to us eventually. You know this. | Open Subtitles | سيرجعون إلينا في النهاية ، وانت تعرف هذا |
| Did I mention that Verity will join us for the christening? | Open Subtitles | هل ذكرت لك بأن فاريتي ستنظم إلينا في مراسيم التعميد؟ |
| And I don't need some snarky bitch pointing at us on her TV going, | Open Subtitles | ولا أحتاج إلى حقيرة تافهة تشير إلينا في برنامجها التلفزي وتقول، |
| We wish to thank all delegations that have participated in its elaboration and joined us as sponsors. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي اشتركت في إعداده وانضمت إلينا في تقديمه. |