"إلينا هنا" - Translation from Arabic to English

    • us here
        
    • us out here
        
    Our dearest wish would be that you could still join us here at the Conference on Disarmament so that you might continue to guide us with your insights. UN وأعزّ ما نتمناه هو أن يظل بوسعكم الانضمام إلينا هنا في مؤتمر نزع السلاح كي يتسنّى لكم مواصلة إرشادنا ببصيرتكم.
    I believe that these are the fundamental challenges we are facing today, and it is for that reason that all of our citizens are looking to us here in this forum. UN وأرى أن هذه التحديات الأساسية التي نواجهها اليوم، وهذا هو السبب في أن كل مواطنينا يتطلعون إلينا هنا في هذا المحفل.
    I would also like to thank Mr. Covic for joining us here today and for his statement. UN كما أود أن أشكر السيد كوفيتش على الانضمام إلينا هنا اليوم وعلى بيانه.
    If he wants to leave that oak desk of his and join us here in the trenches, he knows where to find us. Open Subtitles اذا كان يريد ترك ذلك مكتب البلوط له وينضم إلينا هنا في الخنادق، انه يعرف اين تجد منا.
    Strafing runs and coastal patrols. They got us out here using planes to mop floors, fellas. Open Subtitles المراقبة جارية ودوريات السواحل وصلوا إلينا هنا كي يمحوا المباني يا اولاد.
    The migration was a success. The transmission from the escape pod is complete. They can't get to us here. Open Subtitles يعد النزوح نجاحًا، النقل من حجرة الهرب مكتمل لايمكنهم الوصول إلينا هنا
    We might get a big storm, some rain, but the hurricane can't reach us here. Open Subtitles ربما تأتينا ,زوبعة قوية,بعض المطر لكن لا يمكن للإعصار أن يصل إلينا هنا
    You don't deserve the life given to you, you don't deserve Beatrice, and now you will join us here forever where you belong. Open Subtitles أنت لا تستحق الحياة التي أعطيت إليك و لا تستحق بياتريس و الآن سوف تنضم إلينا هنا حيث تنتمي
    - We can make it. - They need us here. Open Subtitles ـ يمكننا أن ننجح ـ أنهم بحاجة إلينا هنا
    You don't deserve the life given to you, you don't deserve Beatrice, and now you will join us here forever where you belong. Open Subtitles أنت لا تستحق الحياة التي 'أعطيت إليك و لا تستحق بياتريس و الآن سوف تنضم إلينا هنا حيث تنتمي
    Don't worry, they shouldn't be able to reach us here. Open Subtitles . لا تقلقي ، لا يمكنهم الوصول إلينا هنا
    We should check the messages. See if she tried to reach us here. Open Subtitles يجب أن نتأكد من الرسائل ونري لو أنها حاولت الوصول إلينا هنا
    So if you lie to us here today, you could be charged with perjury. Open Subtitles إذن لو أنَّ تَكْذبُ إلينا هنا اليوم، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُتَّهمَ بالحنثِ.
    My delegation is most appreciative of the initiative taken by Mr. Guido Di Tella, the Minister for Foreign Affairs of Argentina, in joining us here and explaining clearly and unambiguously his country's position. UN يقدر وفدي تمام التقدير المبادرة التي اتخذها السيد غويدو دي تيلا، وزير خارجية اﻷرجنتين، بالانضمام إلينا هنا وتعليل موقف بلده على نحو واضح لا غموض فيه.
    The United States warmly congratulates the Republic of Palau on the occasion of its independence and looks forward to the day when the people of Palau joins us here as a Member of the United Nations. UN تتوجه الولايات المتحدة بالتهنئة الحارة لجمهورية بالاو بمناسبة نيلها استقلالها وتتطلع إلى اليوم الذي ينضم فيه شعب بالاو إلينا هنا بوصفه عضوا في اﻷمم المتحدة.
    I would also like to thank the President of the General Assembly for having joined us here today and for his important remarks and his commitment to disarmament issues, as well as for his thoughts on how to further improve the organization of the work of the General Assembly and its Committees. UN وأود أيضاً أن أشكر رئيس الجمعية العامة على انضمامه إلينا هنا اليوم وعلى ملاحظاته الهامة والتزامه بمسائل نزع السلاح، فضلا عن أفكاره حول كيفية زيادة تحسين تنظيم أعمال الجمعية العامة ولجانها.
    As a final remark, let me add that we would be very happy if we could also have, in the not-too-distant future, a representative of a fissile material cut-off treaty follow-up structure brief us here in New York. UN وفي ملاحظة أخيرة، أود أن أضيف أنه سيسعدنا جدا أن يقوم في المستقبل القريب ممثل هيكل لمتابعة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بتقديم إحاطة إعلامية إلينا هنا في نيويورك.
    So, I wanna thank you all for coming across town and joining us here. Open Subtitles إذاً، أنا أود أن أشكركم جميعاً... على مجيئكم من شتى أرجاء البلدة والإنضمام إلينا هنا.
    You were in coma and in intensive care, for 2 weeks... before being well enough to be with us here. Open Subtitles كنتِ بغيبوبة بوحدة العناية ...المركّزة لأسبوعين قبل أن تتحسّن حالتكِ لتنضمّي إلينا هنا
    Look at us here. We're fit and healthy fellas! Open Subtitles أنظرْ إلينا هنا نحن ملائمين وصحتنا جيدة
    As soon as Sherman is finished reconstructing the South, he will join us out here. Open Subtitles "حالما ينتهي "شيرمان إعادة إعمار الجنوب سينظم إلينا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more