"إليها حلقة العمل" - Translation from Arabic to English

    • workshop
        
    Disseminating the workshop's outcomes within and beyond the UNFCCC process; UN `1` نشر النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل داخل عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وخارجها؛
    The GoE discussed the possible development of a white paper on synergy taking into account the results of the Viterbo workshop. UN وبحث فريق الخبراء احتمال إعداد كتاب أبيض بشأن التآزر مع مراعاة النتائج التي خلصت إليها حلقة العمل التي عُقدت في فتربو.
    The principal result of the workshop had been the establishment of a network of national coordinators for counter-terrorism and the designation of a regional focal point. UN وأهم نتيجة توصلت إليها حلقة العمل هي تكوين شبكة للمنسقين الوطنيين لمكافحة الإرهاب وتعيين منسق إقليمي.
    It could also draw on conclusions from that workshop and other meetings held during the development of the project. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    It could also draw on conclusions from that workshop and other meetings held during the development of the project. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    It could also draw on conclusions from that workshop and other meetings held during the development of the project. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    The findings of the workshop did not pay sufficient attention to those regions where most of the poverty in the world was concentrated. UN وأشير إلى أن الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل لم تول اهتماما كافيا لتلك المناطق التي يتركز فيها معظم فقراء العالم.
    While the following text does not constitute negotiated text it does represent the overall outcome of the workshop largely based on reports from discussions in breakout groups. UN وعلى الرغم من أن النص التالي لا يشكل نصاً جرى التفاوض بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل مستندة في ذلك بدرجة كبيرة إلى التقارير التي أسفرت عنها مناقشات الأفرقة الفرعية.
    While the following text does not constitute negotiated text it does represent the overall outcome of the workshop largely based on reports from discussions in breakout groups. UN وفي حين لا يشكل هذا النص نصاً متفاوضاً بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل بالاستناد إلى حد كبير إلى تقارير مناقشات الأفرقة الفرعية.
    While the following text does not constitute negotiated text it does represent the overall outcome of the workshop largely based on reports from discussions in breakout groups. UN وعلى الرغم من أن النص التالي لا يشكل نصاً جرى التفاوض بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل مستندة في ذلك بدرجة كبيرة إلى التقارير التي أسفرت عنها مناقشات الأفرقة الفرعية.
    While the following text does not constitute negotiated text it does represent the overall outcome of the workshop largely based on reports from discussions in breakout groups. UN وعلى الرغم من أن النص التالي لا يشكل نصاً جرى التفاوض بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل مستندة في ذلك بدرجة كبيرة إلى التقارير التي أسفرت عنها مناقشات الأفرقة الفرعية.
    53. Mr. Alan Simcock presented a short overview of the output of the workshop. UN 53 - قدم السيد آلان سيمكوك لمحة موجزة عما خلصت إليها حلقة العمل.
    Among other findings, the workshop had concluded that, to a large extent, the Commission was already in compliance with the Paris Principles and only needed to make some additional adjustments. UN ومن أهم الاستنتاجات التي خلُصت إليها حلقة العمل أن اللجنة تمتثل بالفعل، إلى حد كبير، لمبادئ باريس وأنها لا تحتاج سوى لبضع تعديلات إضافية.
    The committee has reviewed the conclusions of the workshop and made recommendations on several issues such as the determination of dates for the conduct of public elections, the rules for the election of a president, and forfeiture of parliamentary seats. UN واستعرضت اللجنة النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل وأصدرت توصيات بشأن عدة مسائل من قبيل البت في تواريخ إجراء الانتخابات العامة وقواعد انتخاب الرئيس، وسقوط الحق في المقاعد البرلمانية.
    At the twelfth meeting, one member shared the outcomes of this workshop with the rest of the group, including an acknowledgment of the challenge of integrating the results of various processes and programmes such as national development plans, national communications, national adaptation programmes of action (NAPAs) and TNAs. UN وفي الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء، عرض أحد الأعضاء على بقية أعضاء الفريق النتائج التي خلصت إليها حلقة العمل تلك، وأقرّ بالتحدي المتمثل في إدماج نتائج مختلف العمليات والبرامج مثل خطط التنمية الوطنية، والبلاغات الوطنية، وبرامج العمل الوطنية للتكيف، وعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.
    The findings of this workshop will be used for the planning and implementation of the programme of action of the Special Initiative component on poverty reduction. UN وستستخدم النتائج التي خلصت إليها حلقة العمل هذه في تخطيط وتنفيذ العنصر المتصل بالقضاء على الفقر في برنامج عمل المبادرة الخاصة.
    Several delegations stated that such workshops formed an important part of the substantive work of the Authority and that they looked forward to the dissemination of the findings and recommendations of the workshop. UN وقالت عدة وفود إن حلقات العمل التـي من هذا القبيل تشكل جزءا مهما من اﻷعمال الموضوعية للسلطة وإنها تتطلع إلى نشر النتائج والتوصيات التي انتهت إليها حلقة العمل.
    Many of the conclusions of the workshop are still topical and, unfortunately, so are the problems facing the financing of sustainable forest management. UN وما زال لكثير من النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل أهميتة في الوقت الراهن وللأسف، فإن المشاكل التي تعترض تمويل الإدارة المستدامة للغابات ما زالت هي الأخرى مستمرة.
    The findings of the workshop would be submitted to the National Assembly for a parliamentary debate that could lead to the adoption of a law to further strengthen the functioning, terms of reference and independence of the National Human Rights Commission. UN وستقدم النتائج التي تتوصل إليها حلقة العمل إلى الجمعية الوطنية ﻹجراء مناقشة برلمانية يمكن أن تفضي إلى اعتماد قانون يزيد من تعزيز عمل اللجنة الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وصلاحياتها واستقلالها.
    While a draft law providing for the establishment of this institution was being prepared by IRDO with the help of experts designated by the Centre - on the basis of conclusions drawn from a previous workshop on conflict resolution - it had not been passed by parliament at the time the present report was prepared. UN وفي الوقت الذي كان فيه المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان يعد مشروع قانون للنص على إنشاء مكتب ﻷمين المظالم، بمساعدة الخبراء الذين عينهم المركز، على أساس الاستنتاجات التي توصلت إليها حلقة العمل السابقة بشأن حل المنازعات، فإن البرلمان لم يكن قد وافق بعد على هذا المشروع، حتى ساعة إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more