"إليها معلومات" - Translation from Arabic to English

    • it with information
        
    • information to it
        
    • information to them
        
    • to it information
        
    • information is
        
    • that information
        
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الورقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها الذي فات موعد تقديمه دون مزيد من التأخير.
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee appreciates the presence of a delegation which provided helpful information to it in response to its questions and thus allowed it to obtain a somewhat clearer view of the overall situation in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد قدم إليها معلومات مفيدة ردا على أسئلتها ومكنها بالتالي من تكوين فكرة أوضح نوعا ما عن الحالة العامة في الدولة الطرف.
    7. In notes verbales dated 5 November 2009, 6 August 2010, 7 October 2010 and 2 March 2011, the Committee requested the State party to convey information to it on the merits of the communication. UN 7- في المذكرات الشفوية المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، و6 آب/أغسطس 2010، و7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و2 آذار/مارس 2011، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    In its resolution 2005/9, the Commission urged Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against those who availed or had availed themselves of procedures established under United Nations auspices for the protection of human rights and fundamental freedoms, or who had provided testimony or information to them. UN ففي قرارها 2005/9، حثت اللجنة الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد من يستفيد أو من استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أو مَن أدلى بشهادات أو قدم إليها معلومات.
    32. The Commission was informed that the Hydrographic Department of Japan had communicated to it information regarding a proposed four-day course using the training manual. UN 32 - وأبلغت اللجنة بأن إدارة الهيدروغرافيا في اليابان أرسلت إليها معلومات بشأن دورة تدريبية مقترحة مدتها أربعة أيام سيستعان فيها بالدليل التدريبي.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من الإبطاء.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in non-governmental organizations' submissions and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة من الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة إليها من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر للغاية دون إبطاء.
    The Committee requests the State party to provide it with information on the legal status of the Bethechilokono or any other indigenous peoples which may exist. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن المركز القانوني لشعب البيتيشيلوكونو أو أية شعوب أصلية أخرى قد تكون موجودة.
    4. On 22 August 2007, 14 May and 29 July 2008 and 12 February 2009, the Committee requested the State party to provide it with information on the admissibility and merits of the communication. UN 4 - في 22 آب/أغسطس 2007 و 14 أيار/مايو و 29 تموز/يوليه 2008 و 12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in non-governmental organizations' submissions and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in nongovernmental organizations' submissions and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة من الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة إليها من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون إبطاء.
    4. On 22 August 2007, 14 May and 29 July 2008 and 12 February 2009, the Committee requested the State party to provide it with information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- في 22 آب/أغسطس 2007 و14 أيار/مايو و29 تموز/يوليه 2008 و12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    7. In notes verbales dated 5 November 2009, 6 August 2010, 7 October 2010 and 2 March 2011, the Committee requested the State party to convey information to it on the merits of the communication. UN 7- في المذكرات الشفوية المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، و6 آب/أغسطس 2010، و7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و2 آذار/مارس 2011، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    7. In notes verbales dated 5 November 2009, 6 August 2010, 7 October 2010 and 2 March 2011, the Committee requested the State party to convey information to it on the merits of the communication. UN 7- في المذكرات الشفوية المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، و6 آب/أغسطس 2010، و7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و2 آذار/مارس 2011، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    The Committee thus repeats its request to the State party to avoid any actions which are not clearly in conformity with the provisions of the Covenant and also repeats its request for the Government to provide additional information to it as a matter of urgency.” E/1993/22, para. 201. UN وتكرر اللجنة من ثم طلبها إلى الدولة الطرف بإبطال أية تدابير لا تتفق بوضوح مع أحكام العهد كما تكرر طلبها إلى الحكومة بأن تقدم إليها معلومات إضافية بصفة عاجلة)ﻫ(. "
    In this connection, it is useful to recall Commission on Human Rights resolution 1994/70 of 9 March 1994 in which the Commission urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against, inter alia, those who seek to cooperate or have cooperated with representatives of United Nations human rights bodies, or who have provided testimony or information to them. UN ويجدر بالاشارة في هذا الصدد قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٠ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي حثت فيه اللجنة الحكومات على الامتناع عن القيام بأي عمل من أعمال الترهيب أو القمع ضد أي شخص يحاول التعاون، أو تعاون بالفعل مع ممثلي هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، أو يكون قد أدلى بشهادة أمامها أو قدم إليها معلومات.
    4. By notes verbales of 1 February 2005, 1 December 2006, 16 January 2008 and 21 January 2009, the Committee requested the State party to submit to it information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- في مذكرات شفوية مؤرخة 1 شباط/فبراير 2005، و1 كانون الأول/ ديسمبر 2006، و16 كانون الثاني/يناير 2008، و21 كانون الثاني/يناير 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عما توفره للضحايا من تعويض أو إعادة تأهيل.
    In addition, it was suggested that States parties that had not provided such information should do so and that States parties that had previously provided information be allowed an opportunity to supplement and update that information. UN إضافة إلى ذلك، اقتُرح أن تقدِّم الدول الأطراف هذه المعلومات إن لم تكن قدمتها بعد، وأن تتاح الفرصة للدول التي قدمت المعلومات في السابق لكي تحدّثها وتضيف إليها معلومات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more