"إليها نظر" - Translation from Arabic to English

    • to the attention
        
    • them to the notice
        
    My observations on matters, which in my opinion should be brought to the attention of the Member States, are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية ملاحظاتي بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها نظر الدول الأعضاء.
    B. Matters brought to the attention of the Council UN باء - المسائل التي يسترعى إليها نظر المجلس
    Another section contains summaries of communications concerning six new cases brought to the attention of the Special Rapporteur, involving 11 countries. UN ويتضمن فرع آخر من التقرير ملخصات تتعلق بست قضايا جديدة وُجه إليها نظر المقررة الخاصة، وهي تشتمل على 11 بلداً.
    It was agreed that they should be brought to the attention of and addressed in cooperation with Working Group V. UN واتفق على أن يُلفت إليها نظر الفريق العامل الخامس وأن يجري تناولها بالتعاون معه.
    In exercising its capacity to contract, the Council shall incorporate in its contracts the terms of this provision and of article 24 in such a way as to bring them to the notice of the other parties entering into contracts with the Council, but any failure to incorporate such terms shall not invalidate such a contract or render it ultra vires the Council. UN وعند مباشرة المجلس لأهليته للتعاقـد، يـدرج المجلـس فـي عقـوده أحكـام هـذا النص وأحكام المادة 24 حتى يوجه إليها نظر الأطراف الأخرى التي تبرم عقودا مع المجلس، ولكن لا يترتب على عدم إدراج هذه الأحكام في العقد إبطاله أو اعتبار المجلس متجاوزا لسلطته بشأنه.
    There are several issues which are brought to the attention of the Security Council, with which it is seized, and there are different ways in which the UN فالمسائل التي يوجﱠه إليها نظر المجلس، وتعرض عليه، مسائل متعددة، وهناك سبل مختلفة يتصدى بها المجلس لتلك المسائل.
    Chapter I of the report refers to information gathered over the period under review and brought to the attention of the mechanisms of the Council and to the Office of the High Commissioner. UN ويشير الفصل الأول من التقرير إلى معلومات جُمِعت أثناء الفترة قيد الاستعراض ووُجِّه إليها نظر آليات المجلس والمفوضية السامية.
    7. A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex V. UN 7- وترد في المرفق الخامس قائمة بالقرارات والمقررات المتعلقة بالمسائل التي يسترعى إليها نظر لجنة حقوق الإنسان.
    The Committee will consider issues to be brought to the attention of the twelfth meeting of Chairpersons to be held in Geneva in June 2000. UN سوف تنظر اللجنة في مسائل سيوجه إليها نظر الاجتماع الثاني عشر للرؤساء الذي سوف يعقد في جنيف في حزيران/يونيه 2000.
    7. A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex V. UN 7- وترد في المرفق الخامس قائمة بالقرارات والمقررات المتعلقة بالمسائل التي يسترعى إليها نظر لجنة حقوق الإنسان.
    A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex V. UN 7- وترد في المرفق الخامس قائمة بالقرارات والمقررات المتعلقة بالمسائل التي يسترعى إليها نظر لجنة حقوق الإنسان.
    It was seen as important to have clear definitions and explanations of the concepts of restorative justice in order to bring them to the attention of those countries not already pursuing or implementing restorative justice policies. UN واعتبر من الأهمية وجود تعاريف وتفسيرات واضحة لمفاهيم العدالة التصالحية لكي يوجّه إليها نظر الدول التي لم تمارس أو تنفذ بعد سياسات العدالة التصالحية.
    A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex V. UN 7- وترد في المرفق الخامس قائمة بالقرارات والمقررات المتعلقة بالمسائل التي يسترعى إليها نظر لجنة حقوق الإنسان.
    B. Matters brought to the attention of the Council .. 2 4 UN المسائل التي يسترعى إليها نظر المجلس
    The matter has been brought to the attention of the internal WHO Working Group on Organ Transplantation, as well as to that of the members of the WHO Task Force on Organ Transplantation. UN وقد وُجه نظر مجموعة عمل منظمة الصحة العالمية المعنية بزرع اﻷعضاء إلى هذه المسألة، كما وَجه إليها نظر أعضاء فرقة عمل منظمة الصحة العالمية المعنية بزرع اﻷعضاء.
    Chapter I of the report contains information brought to the attention of the mechanisms of the Council and to the Office of the High Commissioner for Human Rights during the period under review, including concerning communications sent to Governments by representatives of the mechanisms. UN ويتضمن الفصل الأول من التقرير معلومات وُجِّه إليها نظر آليات المجلس والمفوضية السامية أثناء الفترة قيد الاستعراض، بما فيها المعلومات المتعلقة بالبلاغات التي وجهها ممثلو هذه الآليات إلى الحكومات.
    7. A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex V. UN 7- وترد في المرفق الخامس قائمة بالقرارات والمقررات المتعلقة بالمسائل التي يسترعى إليها نظر لجنة حقوق الإنسان.
    Chapter I of the report refers to information gathered and brought to the attention of the mechanisms of the Human Rights Council, as well as to the Office of the High Commissioner for Human Rights over the period under review. UN ويشير الفصل الأول من التقرير إلى المعلومات التي جُمعت ووُجِّه إليها نظر آليات مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المستعرضة.
    7. A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex V. UN 7- وترد في المرفق الخامس قائمة بالقرارات والمقررات التي تشير إلى مسائل يُسترعى إليها نظر لجنة حقوق الإنسان.
    Section I of the report refers to information gathered and brought to the attention of the mechanisms of the Commission, as well as to the Office of the High Commissioner for Human Rights over the period under review. UN ويتناول الفرع " أولاً " منه المعلومات التي جُمعت واسترعي إليها نظر آليات لجنة حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In exercising its capacity to contract, the Council shall incorporate in its contracts the terms of this provision and of article 23 in such a way as to bring them to the notice of the other parties entering into contracts with the Council, but any failure to incorporate such terms shall not invalidate such a contract or render it ultra vires the Council. UN وعند ممارسة المجلـس أهليته للتعاقد، يُدرج في عقوده أحكام هذا النص وأحكام المادة 23 حتى يوجه إليها نظر الأطراف الأخرى التي تُبرم عقوداً مع المجلس، ولكن لا يترتب على عدم إدراج هذه الأحكام في العقد بطلانه أو اعتبار المجلس متجاوزاً لسلطته بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more