"إليه أن يقدم تقريرا عن" - Translation from Arabic to English

    • him to report on
        
    • the Secretary-General to report on
        
    It requested him to report on his efforts in that regard and the views expressed to him. UN وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن الجهود التي يبذلها في ذلك الصدد وعن اﻵراء المعرب له عنها.
    In paragraph 4 (a), the Assembly requested the Secretary-General to submit a report containing the views expressed by Member States, and in paragraph 4 (b), it requested him to report on the effective implementation of the resolution. UN وفي الفقرة ٤ )أ(، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، وفي الفقرة ٤ )ب(، طلبت إليه أن يقدم تقريرا عن التنفيذ الفعلي لهذا القرار.
    60. Authorizes the Secretary-General to enter into commitment authority in an amount of up to 286,300 dollars, and requests him to report on expenditures in the context of his next report on proposals for financing the associated costs. UN 60 - تأذن للأمين العام بسلطة دخول في التزام بمبلغ يصل إلى 300 286 دولار وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن النفقات في سياق تقريره المقبل عن المقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    In its resolution 1999/9, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fiftyfourth session and to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/09 تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Recalling its resolutions on the situation in Central America, in particular resolution 50/7 of 31 October 1995, in which it, inter alia, approved the proposal of the Secretary-General to extend the mandate of the Mission of the United Nations in El Salvador for a further period of six months and requested the Secretary-General to report on its implementation, UN إذ تشير إلى قراراتها بشأن الحالة في أمريكا الوسطى، ولا سيما القرار ٥٠/٧ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٥ الذي وافقت فيه، في جملة أمور، على اقتراح اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور لمدة ستة أشهر أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار،
    In its resolution 1998/70, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fifty—third session and to the Commission on Human Rights at its fifty—fifth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٠٧ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    In its resolution 2000/18, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur, as contained in Economic and Social Council resolution 1984/37 and subsequent resolutions of the Commission, for one year and requested him to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fiftyfifth session and to the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2000/18، تمديد ولاية المقرر الخاص كما وردت في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/37، لمدة سنة وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    21. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 71,300 United States dollars under the programme budget for the biennium 2010 - 2011 for the development of the web-based follow-up system, and requests him to report on expenditures in the context of the second performance report; UN 21 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 300 71 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لإنشاء نظام المتابعة على الإنترنت، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن النفقات المتكبدة في سياق تقرير الأداء الثاني؛
    21. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 71,300 United States dollars under the programme budget for the biennium 2010 - 2011 for the development of the web-based follow-up system, and requests him to report on expenditures in the context of the second performance report; UN 21 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 300 71 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لإنشاء نظام المتابعة على الإنترنت، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن النفقات المتكبدة في سياق تقرير الأداء الثاني؛
    4. On 11 October, the Working Group had entrusted Mr. Thomas Fitschen with the task of conducting informal consultations on the legal aspects of the reports and had requested him to report on the outcome of his consultations at the final meeting of the Working Group. UN 4 - وأضاف المتكلم أنه في 11 تشرين الأول/أكتوبر، عهد الفريق العامل إلى السيد توماس فيتشن مهمة إجراء مشاورات غير رسمية بشأن الجوانب القانونية للتقارير وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته في الاجتماع الأخير للفريق العامل.
    In resolution 1998/50, the Commission noted the progress made by the Representative in developing a legal framework, took note of the Guiding Principles and of the stated intention of the Representative to make use of them in his dialogue with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, and requested him to report on his efforts in that regard and the views expressed to him. UN وفي القرار 1998/50 لاحظت اللجنة التقدم الذي أحرزه ممثل الأمين العام في وضع إطار قانوني، وأحاطت اللجنة علما بالمبادئ التوجيهية وبما أعلنه ممثل الأمين العام من اعتزامه استخدام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن جهوده في هذا الصدد.
    In its resolution 2002/19, as endorsed by Economic and Social Council decision 2002/252, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, for a further year and requested him to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fifty-seventh session and to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2002/19 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2002/252، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    26. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 34 of its resolution 67/255, the General Assembly noted with serious concern that the 120-day target for filling a post had still not been reached, requested the Secretary-General to investigate the reasons for delays, and asked for him to report on the outcome of that work, including proposals for appropriate remedial measures. UN 26 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد لاحظت مع بالغ القلق، في الفقرة 34 من قرارها 67/225، أن هدف ملء أي وظيفة في حدود 120 يوما لم يتحقق بعد، وطلبت إلى الأمين العام أن يبحث أسباب التأخير، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن نتائج ذلك العمل يتضمن مقترحات لوضع تدابير مناسبة لمعالجة المشكلات المحددة.
    It reiterated its request to the Secretary-General to designate the Centre for Human Rights of the Secretariat as the focal point for the coordination of activities in the United Nations for the suppression of contemporary forms of slavery, and requested the Secretary-General to report on the follow-up of that request (resolution 1993/48). UN وطلب إلى اﻷمين العام مجددا أن يعين مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة كنقطة مركزية لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة، وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن متابعة هذا الطلب )القرار ١٩٩٣/٤٨(.
    It reiterated its request to the Secretary-General to designate the Centre for Human Rights of the Secretariat as the focal point for the coordination of activities in the United Nations for the suppression of contemporary forms of slavery, and requested the Secretary-General to report on the follow-up of that request (resolution 1993/48). UN وطلب إلى اﻷمين العام مجددا أن يعين مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة كنقطة مركزية لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة، وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن متابعة هذا الطلب )القرار ١٩٩٣/٤٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more