The communication referred to by the Special Rapporteur was sent to him at the instigation of Mr. Patrick. | UN | وقد أرسل البلاغ الذي يشير إليه المقرر الخاص بتشجيع من السيد باتريك. |
The historic anti—Rwandan feeling reported on by the Special Rapporteur since 1995 has become hatred. | UN | والشعور المتوارث والمناهض للروانديين والذي أشار إليه المقرر الخاص منذ عام 1995 بصدد التحول إلى كراهية. |
The Minister promised to examine any material submitted to him by the Special Rapporteur. | UN | وقد وعد الوزير بأن يدرس أية مواد يحيلها إليه المقرر الخاص. |
Also noting the establishment of the panel of experts to be consulted by the Special Rapporteur, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بإنشاء فريق الخبراء الذي يعود إليه المقرر الخاص طلبا للمشورة، |
36. The law cited by the Special Rapporteur is not intended to forbid, in general, any religious symbol connected with a particular faith. | UN | 36 - وجاء في الرد أن القانون الذي أشار إليه المقرر الخاص لا يقصد به أن يحظر، بوجه عام، أي رموز دينية متصلة بدين معين. |
Deeply concerned about the continuing human rights violations and abuses by all parties engaged in the conflict in the Sudan, as reported by the Special Rapporteur in his most recent report, | UN | وإذ يساورهـا عميق القلـق مـن استمـرار انتهاكـات حقـوق اﻹنسـان والتجـاوزات التـي ترتكبها جميـع اﻷطـراف المشتركـة فـي النزاع في السودان، على نحو ما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره اﻷخير، |
9. The current political and ideological context is also strongly influenced by the intellectual and scientific legitimization of racism, xenophobia and intolerance, which constitutes the third major trend highlighted by the Special Rapporteur in the course of his term of office. | UN | 9- كما يتأثر السياق السياسي والأيديولوجي الحالي تأثراً شديداً بالتسويغ الفكري والعلمي للعنصرية وكره الأجانب والتعصب، ويمثل الاتجاه القوي الثالث الذي أشار إليه المقرر الخاص طيلة ولايته. |
As is pointed out by the Special Rapporteur in his report, one of the impacts of establishing a special procedure on indigenous peoples has been to stimulate awareness of indigenous issues among other human rights mechanisms and consequently increased attention in their thematic and country reports. | UN | ومثلما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره، فإن إحدى النتائج المترتبة على إنشاء إجراء خاص يعنى بالشعوب الأصلية تتمثل في إذكاء وعي الآليات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان بقضايا السكان الأصليين، ومن ثم زيادة الاهتمام بهذه القضايا في التقارير الموضوعية والقطرية التي تعدها هذه الآليات. |
Again, we agree with the conclusion reached by the Special Rapporteur Mr. Jose D. Ingles, namely that: " The right to change one's nationality presupposes the right to leave one's country. | UN | مرة أخرى نتفق مع الاستنتاج الذي توصل إليه المقرر الخاص السيد خوسيه د. انغليس وهو أن: " حق الشخص في تغيير جنسيته يفترض مسبقاً ترك الشخص لبلده. |
This change, which was sought by the Special Rapporteur to make his mandate more positive and reflect the full range of his activities, will take effect when his mandate is next extended, namely, in 2001, which will itself be a way of celebrating the 1981 Declaration. | UN | وهذا التغيير الذي سعى إليه المقرر الخاص لكي يضفي على ولايته طابعا إيجابيا ولكي يراعي النطاق الكامل لأنشطته سيدخل حيِّز النفاذ عند تجديد ولايته أي في عام 2001، وهذا يمثل في حد ذاته طريقة للاحتفاء بإعلان عام 1981. |
50. Furthermore, the Libyan Arab Jamahiriya wished to know whether the resurgence of racist acts mentioned by the Special Rapporteur was genuine or whether it had not been amplified by the media and exacerbated by globalization. | UN | 50 - ومن ناحية أخرى، تود الجماهيرية العربية الليبية أن تعلم هل تجدد الأعمال العنصرية الذي أشار إليه المقرر الخاص حقيقي بالفعل أم أنه مبالغة من وسائط الإعلام، وهل للعولمة دخل فيه أم لا. |
12. In a letter dated 2 August 2001 the Permanent Representative of the Republic of Panama to the United Nations Office at Geneva replied to the questionnaire sent by the Special Rapporteur as follows: | UN | 12- وفي رسالة مؤرخة 2 آب/أغسطس 2001 رد الممثل الدائم لجمهورية بنما لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على استبيان وجهه إليه المقرر الخاص بما يلي: |
In that connection, his delegation supported the conclusion reached by the Special Rapporteur that it was the exclusive responsibility of States to rectify any defect by opting to withdraw or amend the impermissible reservation or to withdraw from or refrain from becoming a party to the treaty. | UN | وبين أن وفده يؤيد، في هذا الصدد، الاستنتاج الذي توصل إليه المقرر الخاص ومفاده أن من مسؤولية الدول وحدها إصلاح أي عيب عن طريق الانسحاب أو تعديل التحفظ غير الجائز أو الانسحاب من المعاهدة أو الامتناع عن الانضمام إليها كطرف. |
The Working Group proposed an outline for consideration of the topic, which the Commission recommended be used as the basis for the submission of a preliminary report by the Special Rapporteur. | UN | واقترح الفريق العامل مخططا للنظر في الموضوع أوصت اللجنة باستخدامه أساسا يستند إليه المقرر الخاص لتقديم تقرير أولي(). |
123. Returning to the issue of freedom of expression, he recalled that there was free access to the Internet in the country, a point also highlighted by the Special Rapporteur on freedom of expression. | UN | 123- وبالنسبة إلى مسألة حرية التعبير، ذكّر الوزير بإطلاق حرية الوصول إلى الإنترنت، وهو ما أشار إليه المقرر الخاص المعني بحرية التعبير أيضاً. |
On the margins of the coordination meeting, the conclusions and recommendations reached by the Special Rapporteur in the context of his visit to Burkina Faso in April 2013 were shared with the local authorities and the donor community. | UN | وعلى هامش اجتماع التنسيق المذكور، جرى تقاسم ما توصل إليه المقرر الخاص من استنتاجات وما طرحه من توصيات في سياق زيارته إلى بوركينا فاسو في نيسان/أبريل 2013 مع السلطات المحلية ومجتمع الجهات المانحة. |
To facilitate this, solutions and conclusions reached elsewhere should be carefully studied - such as the model of the Organization for Security and Cooperation in Europe referred to by the Special Rapporteur in his last report (E/CN.4/1998/17, paras. 68—70). | UN | وتيسيرا لذلك، ينبغي دراسة الحلول والنتائج التي تم التوصل إليها في أماكن أخرى بعناية كنموذج منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي أشار إليه المقرر الخاص في تقريره اﻷخير )E/CN.4/1998/17، الفقرات ٨٦-٠٧(. |
135. The anti-Rwandan feeling noted by the Special Rapporteur (see E/CN.4/1996/66, para. 26) was increased by the arrival of over 1.2 million refugees in 1994. | UN | ٥٣١- وتفاقم الشعور المعادي للروانديين الذي أشار إليه المقرر الخاص )انظر E/CN.4/1996/66، الفقرة ٦٢( بوصول أكثر من ٢,١ من ملايين اللاجئين في عام ٤٩٩١. |
Argentina agreed with the Special Rapporteur that recharge and discharge areas should also be regulated in order to ensure proper aquifer management. | UN | وتتفق الأرجنتين مع ما ذهب إليه المقرر الخاص من وجوب تنظيم مناطق إعادة التغذية والتصريف أيضا، لضمان الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية. |
13. There was broad support in the Commission for the Special Rapporteur's contention that, while nationality was essentially governed by internal law, international law imposed certain restrictions on the freedom of action of States. | UN | ٣١ - ساندت لجنة القانون الدولي إلى حد بعيد القول الذي ذهب إليه المقرر الخاص والذي مفاده أن الجنسية، رغم كونها تخضع أساسا للقانون الداخلي، فإن القانون الدولـي يفـرض قيـودا معينـة علـى حريـة |
The Government also characterizes as unsubstantiated the Special Rapporteur's conclusion that the situation of ethnic, religious and linguistic minorities in the Federal Republic of Yugoslavia continues to deteriorate. | UN | وتصف الحكومة أيضا ما انتهى إليه المقرر الخاص من أن حالة اﻷقليات اﻹثنية والدينية واللغوية مستمرة في التدهور بأنه أمر لا يؤيده الدليل. |
24. It should also be noted that on 4 July 2001, the Grand Chamber of the European Court of Human Rights delivered a judgement which the Special Rapporteur did not mention in his previous report, but which raises an interesting question concerning reservations. | UN | 24 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الدائرة الكبرى التابعة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد أصدرت حكما في 4 تموز/يوليه 2001 لم يشر إليه المقرر الخاص في تقريره السابق. |