"إليه تهمة" - Translation from Arabic to English

    • charged with
        
    • accused of having
        
    • charges
        
    • was charged
        
    • charged him
        
    • convicted
        
    He has still not been brought before a judge or been officially charged with a criminal offence. UN ولم يتم حتى الآن إحضاره أمام قاضٍ ولم توجه إليه تهمة رسمية بارتكاب جريمة جنائية.
    Ecuador had a record of putting journalists in prison and had been charged with corruption in a WikiLeaks cable. Open Subtitles كان إكوادور رقما قياسيا من وضع الصحفيين في السجن قد وجهت إليه تهمة الفساد في برقية ويكيليكس.
    Contrary to this requirement, in the absence of a lawyer he was arrested, interrogated and charged with having committed a particularly serious crime. UN وخلافاً لهذا الشرط، فقد تم توقيفه واستجواب ووُجِّهت إليه تهمة ارتكاب جريمة بالغة الخطورة دون حضور محام.
    Anyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proven guilty. UN ويحق لأي شخص توجه إليه تهمة بارتكاب جرم جزائي افتراض براءته حتى تثبت إدانته.
    He was accused of having purchased a boat in the port of La Coloma, with the intention of leaving the country; UN وقد وجهت إليه تهمة شراء مركب في ميناء لا كولوما بهدف مغادرة البلد؛
    He was charged with escaping, given an additional one year on his original sentence and sent to a quarry labour camp. UN ووجهت إليه تهمة محاولة الهروب، وأضيفت سنة واحدة إلى حكمه الأصلي وأرسل إلى معسكر أشغال في مقلع للحجارة.
    Apparently, none of them have been charged with a recognizably criminal offence, but all are believed to be suspected of membership of, or association with, Hizbullah. UN ويبدو أن أيا منهم لم توجه إليه تهمة جنائية معترف بها، لكن يُشتبه في انتمائهم إلى حزب الله أو الارتباط به.
    2.1 The author was arrested on 19 June 1983 and charged with the murder of his common-law wife earlier that same day. UN ٢-١ اعتقل مقدم البلاغ في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ووجهت إليه تهمة قتل زوجته الشرعية في وقت سابق من اليوم نفسه.
    Following some 100 days of interrogation, he had been charged with holding a counterfeit identity card and the documents of an outlawed organization. UN وبعد نحو ١٠٠ يوم من الاستجواب، وجهت إليه تهمة حمل بطاقة هوية مزورة ووثائق منظمة محظورة.
    He was charged with resisting arrest and insulting and threatening the police authorities. UN ووُجهت إليه تهمة مقاومة الاعتقال وشتم سلطات الشرطة وتهديدها.
    Mr. Posada Carriles had not been charged with any major offence, however, for lack of evidence. UN وقال إن السيد بوسادا كاريلس لم توجه إليه تهمة ارتكاب أي جريمة رئيسية لعدم توافر الأدلة.
    In the same year, Mr. Sata had reportedly been charged with making a false declaration of his assets when he had stood in the presidential elections. UN وفي العام نفسه تفيد التقارير بأن السيد ساتا قد وُجِّهت إليه تهمة إصدار إعلان كاذب عن الأصول التي يحوزها عندما تقدم للانتخابات الرئاسية.
    He was charged with unlawful trespassing. UN ووجهت إليه تهمة دخول محل الغير دون وجه قانوني.
    Later the same day, he was charged with drug trafficking. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، وُجهت إليه تهمة الاتجار بالمخدرات.
    The individual was later arrested by the Cyprus Police and charged with attempted murder. UN وألقت الشرطة القبرصية القبض على هذا الفرد لاحقا ووجهت إليه تهمة الشروع فـي القتل.
    The criminal involved in this operation has since been arrested by the police and charged with forgery and obtaining money by false pretences. UN وقامت الشرطة باعتقال المجرم الضالع في هذه العملية ووجهت إليه تهمة الغش والحصول على أموال بطريق احتيالية.
    He was charged with another offence during this period. UN ووجهت إليه تهمة ارتكاب جرم آخر خلال هذه الفترة.
    He was subsequently arrested and charged with violations of articles 339 and 363 of the Criminal Code of Belarus. UN وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
    He was accused of having purchased a boat in the port of La Coloma, with the intention of leaving the country; UN وقد وجهت إليه تهمة شراء مركب في ميناء لا كولوما بهدف مغادرة البلد؛
    For two days he was held in three different detention centres without charges being brought against him. UN وقد اعتقل لمدة يومين في ثلاثة مراكز اعتقال مختلفة بدون أن توجه إليه تهمة.
    He was charged under article 79 of the Vietnamese Penal Code. UN ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    Instead of assault, I charged him with attempted murder of a police officer. Open Subtitles و عوضاً عن اتهامه بالإعتداء , وجهتُ إليه تهمة بمحاولة قتل ضابط شرطة
    An offender convicted of any indictable offence that is also a terrorist activity would be liable to life imprisonment. UN ويعَرض للسجن المؤبد أي مجرم وجهت إليه تهمة ارتكاب جريمة يعاقب عليها وتعد أيضا نشاطا إرهابيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more