"إليه والخروج منه" - Translation from Arabic to English

    • into and out
        
    • to and from Gaza
        
    Stressing also the need to end the closure of the Gaza Strip and for the full implementation of the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing, both of 15 November 2005, to allow for the freedom of movement of the Palestinian civilian population within and into and out of the Gaza Strip, taking into account Israeli concerns, UN وإذ يشدد أيضاً على ضرورة وضع حدّ لإغلاق قطاع غزة والتنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول وللمبادئ المتفق عليها بشأن معبر رفح، وكلاهما مؤرخ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من أجل تمكين السكان المدنيين الفلسطينيين من التنقل داخل قطاع غزة ومن الدخول إليه والخروج منه بحرية، مع أخذ الشواغل الإسرائيلية بعين الاعتبار،
    Stressing also the need to end the closure of the Gaza Strip and for the full implementation of the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing, both of 15 November 2005, to allow for the freedom of movement of the Palestinian civilian population within and into and out of the Gaza Strip, taking into account Israeli concerns, UN وإذ يشدد أيضاً على ضرورة وضع حدّ لإغلاق قطاع غزة والتنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول وللمبادئ المتفق عليها بشأن معبر رفح، وكلاهما مؤرخ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من أجل تمكين السكان المدنيين الفلسطينيين من التنقل داخل قطاع غزة ومن الدخول إليه والخروج منه بحرية، مع أخذ الشواغل الإسرائيلية بعين الاعتبار،
    The Working Group supports opening the Gaza crossings to allow the unimpeded flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza, consistent with Security Council resolution 1860 (2009). UN ويدعو إلى فتح المعابر إلى قطاع غزة للسماح بدخول المساعدات الإنسانية والسلع التجارية والأشخاص إليه والخروج منه بدون أي عرقلة، بما يتفق مع قرار مجلس الأمن 1860 (2009).
    The Working Group supports further opening the Gaza crossings to allow the unimpeded flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza, consistent with Security Council resolution 1860 (2009). UN ويؤيد الفريق العامل فتح المعابر إلى قطاع غزة للسماح بدخول المساعدات الإنسانية والسلع التجارية والأشخاص إليه والخروج منه بدون أي عرقلة، بما يتفق مع قرار مجلس الأمن 1860 (2009).
    The Working Group supports the further opening of Gaza crossings to allow the unimpeded flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza, consistent with Security Council resolution 1860 (2009). UN ويؤيد الفريق العامل زيادة فتح المعابر إلى قطاع غزة للسماح بدخول المساعدات الإنسانية والسلع التجارية والأشخاص إليه والخروج منه دون أي عراقيل، بما يتفق وقرار مجلس الأمن 1860 (2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more