In this connection, I attach, for the information of the members of the Security Council, a note addressed to me by the Executive Director of the Iraq Programme. | UN | وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق. |
This evidence was handed down to me by the best person I ever knew. | Open Subtitles | وقد قدمت هذه الأدلة إلي من أفضل شخص عرفت من أي وقت مضى. |
These photos were sent to me by a detective who thought I might have a fresh take on the case. | Open Subtitles | هذه الصور أرسلت إلي من محقق اعتقد أنه أن لدي فضولاً للقضية. |
It was presented to me by the emperor of the Italian fairies in 1700. | Open Subtitles | أهدي إلي من إمبراطور الجنيات الإيطالية عام 1700 |
I have on five occasions sent a personal envoy to Tripoli and intend to pursue every effort to facilitate a just settlement in accordance with the mandate given to me by the Security Council. | UN | وأرسلت في خمس مناسبات مبعوثا شخصيا الى طرابلس كما أزمع متابعة كل جهد لتسهيل التوصل الى تسوية عادلة طبقا للولاية الموكلة إليﱠ من جانب مجلس اﻷمن. |
I have the honour to transmit to you herewith a communication dated 7 April 1999 which was addressed to me by the Director General of the International Atomic Energy Agency. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، موجهة إليﱠ من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 19 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن ٩١ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ٩١ من الميثاق. |
It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 12 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك ١٢ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق. |
It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 15 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك ١٥ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق. |
My crown was passed to me by my brother, and my father before him. | Open Subtitles | تاجي جاء إلي من أخي ووالدي من قبله. |
I have the honour to bring to your attention the attached letters addressed to me by the President of the Republic of the Congo, Mr. Pascal Lissouba, and the Secretary-General of the Organization of African Unity, Mr. Salim Ahmed Salim, on the question of the deployment of an inter-African force in Brazzaville. | UN | يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى الرسالتين المرفقتين الموجهتين إلي من رئيس جمهورية الكونغو السيد باسكال ليسوبا، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية السيد سالم أحمد سالم، بشأن مسألة نشر قوة أفريقية مشتركة في برازافيل. |
The Council took note of my decision in a letter dated 21 May addressed to me by the President of the Council (S/1999/591). | UN | وقد أحاط المجلس علما بقراري في رسالة مؤرخة ٢١ أيار/ مايو موجهة إليﱠ من رئيس المجلس )S/1999/591(. |
As usual, I will be reviewing whatever experiences you send in that are, in turn, handed off to me by Miss A.J. Gibbs. | Open Subtitles | وكالعادة، سأقوم بمراجعة أي تجربة ترسلونها (والتي في المقابل تسلم إلي من قبل الأنسه (أي جي قيبز |
I have the honour to attach a copy of a letter dated 19 March 1999 addressed to me by Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا نسخة من الرسالة المؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ الموجهة إلي من عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي )انظر المرفق(. |
I welcome the above-mentioned letter addressed to me by President Patassé (see annex), which responds to most of the points made to him by my Personal Envoy during his recent visit. | UN | وإنني أرحب بالرسالة المشار إليها أعلاه الموجهة إليﱠ من الرئيس باتاسي، )انظر المرفق(، والتي تجيب على معظم النقاط التي تقدم بها إليه مبعوثي الشخصي خلال زيارته اﻷخيرة. |
With reference to the letter of 26 November 1998 addressed to me by Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, I should like to respond to the proposals that I send three United Nations Special Commission (UNSCOM) inspection teams to Iraq. | UN | باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة إليﱠ من السيد رياض القيسي، وكيل وزارة خارجية العراق، أود أن أرد على المقترحات بأن أرسل ثلاثة أفرقة تفتيش تابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى العراق. |
With reference to the letter of 26 November 1998 addressed to me by Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, I should like to respond to the proposals that I send three United Nations Special Commission (UNSCOM) inspection teams to Iraq. | UN | باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ الموجهة إليﱠ من السيد رياض القيسي، وكيل وزارة خارجية العراق، أود أن أرد على المقترحات بأن أرسل ثلاثة أفرقة تفتيش تابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى العراق. |
58. In December I reported to the Security Council, in answer to questions put to me by Council members, that the discussions which had then been held in Baghdad had been correct, businesslike and not characterized by residual hostility from the period of crisis which had immediately preceded them. | UN | ٥٨ - في كانون اﻷول/ ديسمبر أبلغت مجلس اﻷمن، ردا على أسئلة وجهت إلي من أعضاء المجلس، أن المحادثات التي عقدت في بغداد كانت سليمة وعملية المنحى ولا تتسم بآثار العداء المتخلف عن فترة اﻷزمة التي سبقتها مباشرة. |
I have the honour to transmit to you herewith the interim report of the International Commission of Inquiry (Rwanda) submitted to me by the Chairman of the Commission in pursuance of Security Council resolution 1161 (1998) of 9 April 1998. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المؤقت للجنة التحقيق الدولية )رواندا(، المقدم إلي من رئيس اللجنة، عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٦١١ )١٩٩٨( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
I have the honour to transmit a letter dated 29 March 1996 addressed to me by H.E. Mr. Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority and Chairman of the Palestine Liberation Organization (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إليﱠ من فخامة رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات )انظر المرفق(. |