"إما مباشرة أو من" - Translation from Arabic to English

    • either directly or
        
    The General Assembly can carry out these functions either directly or by stimulating the commitment of other international players. UN ويمكن للجمعية العامة أن تضطلع بهذه المهام إما مباشرة أو من خلال حفز والتزام عناصر فاعلة دولية أخرى.
    We remain fully committed to talking with the LTTE, either directly or through a facilitator. UN وما زلنا على التزامنا الكامل بإجراء محادثات مع نمور تاميل إيلام للتحرير إما مباشرة أو من خلال ميسّر للمحادثات.
    The Meeting therefore recommended that States in the region establish databases and develop mechanisms for the reliable analysis of data and sharing of information, either directly or through United Nations entities. UN وبناء عليه، أوصى الاجتماع دول الإقليم بإنشاء قواعد بيانات ووضع آليات تمكّن من تحليل البيانات بطريقة موثوقة والتشارك في المعلومات، إما مباشرة أو من خلال كيانات الأمم المتحدة.
    This requires consensus-building processes, involving workers and employers either directly or through their associations. UN ويتطلب ذلك عملية تحقيق توافق في الآراء يشترك فيها العمال وأصحاب العمل، إما مباشرة أو من خلال جمعياتهم.
    This requires consensus-building processes, involving workers and employers either directly or through their associations. UN ويتطلب ذلك عملية تحقيق توافق في الآراء يشترك فيها العمال وأصحاب العمل، إما مباشرة أو من خلال جمعياتهم.
    The Police have cooperated with other police forces of the region, either directly or through INTERPOL network, both spontaneously and upon request, only regarding organized crime matters. UN تتعاون قوات الشرطة مع سائر قوات الشرطة في المنطقة، إما مباشرة أو من خلال شبكة الإنتربول، على حد سواء تلقائياً وعند الطلب، فيما يتعلق فقط بمسائل الجريمة المنظمة.
    :: To obtain documentation subject to anti-Nazi audit from the contracting party or have the opportunity to study, either directly or through their agents, the materials or entities under consideration; UN :: الحصول من الطرف المتعاقد على الوثائق الخاضعة لعمليات التدقيق لمكافحة النازية أو إتاحة الفرصة لهم ليدرسوا، إما مباشرة أو من خلال ممثليهم، المواد أو الكيانات قيد النظر؛
    Obligation of the flag State to regularly inform other interested States, either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or through other appropriate means, of the measures it has adopted for regulating the activities of vessels flying its flag which fish for such stocks on the high seas. UN تلتزم دولة العلم بأن تبلغ بانتظام الدول الأخرى المهتمة بالأمر، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي اعتمدتها لتنظيم أنشطة السفن الرافعة لعلمها التي تقوم بصيد تلك الأرصدة في أعالي البحار.
    2. States shall cooperate, either directly or through subregional or regional fisheries management organizations or arrangements: UN ٢ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، فيما يلي:
    1. States shall cooperate, either directly or through subregional, regional or global organizations: UN ١ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات دون اﻹقليمية أو الاقليمية أو العالمية، على ما يلي:
    1. States shall cooperate, either directly or through subregional, regional or global organizations: UN ١ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات دون اﻹقليمية أو الاقليمية أو العالمية، على ما يلي:
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " 35 - 37 12 UN `2` " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة "
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " 35 - 37 59 UN ' 2 ' " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة " 35-37 74
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " UN ' 2 ' " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة "
    To this end, States shall, either directly or through the United Nations Development Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other specialized agencies, the Global Environment Facility, the Commission on Sustainable Development and other appropriate international and regional organizations and bodies, provide assistance to developing States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توفر الدول المساعدة الى الدول النامية، إما مباشرة أو من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والوكالات المتخصصة اﻷخرى، ومرفق البيئة العالمية، ولجنة التنمية المستدامة، وغيرها من المنظمات والهيئات الدولية والاقليمية المختصة.
    This report covers the period between January and December 2003 and is based on the information gathered by the office in Colombia of the United Nations High Commissioner for Human Rights, either directly or through its contacts. UN ويغطي هذا التقرير الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2003، ويستند إلى المعلومات التي جمعها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في كولومبيا، إما مباشرة أو من خلال اتصالاته.
    2. States, including flag States, shall cooperate, either directly or through subregional or regional fisheries management organizations or arrangements: UN 2 - تتعاون الدول ومن بينها دول العلم، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، فيما يلي:
    Since the launch of the global project on strengthening the legal regime against terrorism in January 2003, the Terrorism Prevention Branch of UNODC has provided support to more than 100 countries either directly or through regional initiatives. UN ومنذ استهلال المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير 2003، قدّم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب الدعم لما يزيد على 100 بلد إما مباشرة أو من خلال مبادرات إقليمية.
    Executive authority is vested in the Sovereign, and is exercised on Her behalf by HM Governor, either directly or through officers subordinated to the Governor. UN 124- تسند السلطة التنفيذية إلى التاج، ويمارسها الحاكم لدى صاحبة الجلالة بالنيابة عنها، إما مباشرة أو من خلال موظفين تابعين للحاكم.
    3. Consistent with Part XIII of the Convention, States shall cooperate, either directly or through competent international organizations, to strengthen scientific research capacity in the field of fisheries and promote scientific research related to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks for the benefit of all. UN ٣ - اتساقا مع الجزء الثالث عشر من الاتفاقية، تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، على تعزيز القدرة على البحث العلمي في مجال مصائد اﻷسماك، وتشجيع البحث العلمي المتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بما يعود بالنفع على الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more