"إمتناني" - Translation from Arabic to English

    • gratitude
        
    • grateful I am
        
    • my appreciation
        
    I would like a chance to apologize and show you my gratitude. Open Subtitles إن سمحتم لي، أرغب بالحصول على فرصة للإعتذار وأظهر لكم إمتناني.
    My deep gratitude and appreciation also to the outgoing President, Ambassador José Urrutia, for his skilful conduct of our work during the last month. UN وأعرب كذلك عن عميق إمتناني وتقديري للرئيس السابق، السفير خوزيه أوروتيا، على كفاءته في إدارة عملنا خلال الشهر اﻷخير.
    Tonight, I want to offer my sincere gratitude to all the delegates who have honored me with their support during the course of this convention. Open Subtitles أود الليلة أن أقدم خالص إمتناني لكافة الناخبين الذين شرفوني بدعمهم خلال مسار هذا المؤتمر
    I can't tell you how grateful I am that you didn't allow it to happen. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف قدر إمتناني لأنك لم تسمح لهذا بالحدوث
    You have no idea how grateful I am for what you did for me tonight. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن مدى إمتناني لما قمتِ بعمله من أجلي الليلة.
    Well, I must show my appreciation in some form. Open Subtitles حسناً , يجب أن أظهر إمتناني بشكل أو باَخر
    gratitude for seeing duties to completion, and not falling prey to baser desires of your own. Open Subtitles إمتناني لإتمامك واجبك وعدم سقوطك ضحية لرغباتك البدائية
    gratitude. For your words. And for what comfort your presence has given. Open Subtitles إمتناني على كلماتك، وعلى الراحة التي منحتيني إياها
    I-I don't know how to express my gratitude for all your actions. Open Subtitles لا أعلم كيفَ أعبر عن إمتناني لجميعِ أعمالك
    I have a small gift for you, to show my gratitude for your heroics. Open Subtitles لدي هدية بسيطة لك لإظهار إمتناني لشهامتك
    I hope you found my gratitude to be sufficiently generous? Open Subtitles آمُل أنكُم وَجدتُّم إمتناني سَمِحاً بالشكل الكافي ؟
    There are no words to encompass my overwhelming gratitude at your reclamation of my husband. Open Subtitles لا توجد كلمات لتصف إمتناني العظيم لاستضافتك زوجي
    I want to also express my gratitude to two very special people who couldn't be here today. Open Subtitles أريد أيضاً التعبير عن إمتناني لشخصان متميزان جداً لم يتمكنا من القدوم اليوم
    I will be honored to take it... and you will have my eternal gratitude. Open Subtitles بلا حزازيات أنا يشرفني أن آخذها وسوف يكون لك إمتناني الشديد
    You would have my gratitude for any assistance rendered. Open Subtitles أنت سيكون عندك إمتناني لأيّ مساعدة أعادت.
    So I swore to myself that if I was ever unlucky enough to need someone to save my life again I would find a way to express my gratitude properly. Open Subtitles لذا قد أقسمت علي نفسي أنني إن لم أكن غير محظوظ في مرّة وإحتجت إلي شخص يُنقذ حياتي فسوف أجد طريقة لأعبّر بها عن إمتناني
    I just want you to know that this is not a measure of my level of gratitude. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف بأن هذا ليس مقياس لمستوى إمتناني
    And I can't tell you how grateful I am for this break you wanna give me. Open Subtitles ولا أستطيع أن أعبر لك عن مدى إمتناني على هذه الإستراحة
    I wanted you to know how grateful I am for what you did for me. Open Subtitles لكني أريد أن أعبر لكِ عن إمتناني عمّا فعلته من أجلي
    Come out and pack this place, just to show them how grateful I am. Open Subtitles تعالوا إلى هذا المكان لكي تظهروا لهم مدى إمتناني
    Well, I must show my appreciation in some form. Open Subtitles حسناً , يجب أن أظهر إمتناني بشكل أو باَخر
    I'd like to express my appreciation for Saturday-- jellybean baskets, personalized noisemakers-- but the little touches are what made it enduring. Open Subtitles أود التعبير عن إمتناني عن يوم السبت سلّات حبات الهلام، والصفّارات، ولكن اللمسات البسيطة هي التي جعلته ممتعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more