Ralph Waldo Emerson says that a friend is someone with whom you can be the most sincere. | Open Subtitles | يقول رالف والدو إمرسون صديق هو شخص مع الذين نستطيع أن نكون مخلصين على أكمل وجه. |
Emerson said they were under a big rock. There must be 60 big rocks. | Open Subtitles | قال إمرسون إنه تحت صخرة كبيرة لا بد أن هناك 60 صخرة كبيرة |
Are you here for the Emerson Petroleum deposition? | Open Subtitles | هل أنت هنا من أجل الإقرار الخاص بشركة "إمرسون" للبترول ؟ |
Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Ben Emmerson | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بن إمرسون |
27. The key strategist for the Zimbabwean branch of the elite network is the Speaker of the Parliament and former National Security Minister, Emmerson Dambudzo Mnangagwa. | UN | 27 - أما المخطط الاستراتيجي الرئيسي لفرع زمبابوي لشبكة النخبة فهو الناطق باسم البرلمان ووزير الأمن القومي السابق، إمرسون دامبودزو منانغاغوا. |
In fact, Emerson wrote a great poem entitled Friendship. | Open Subtitles | في الواقع (إمرسون) كتب قصيدة "رائعة بعنوان "الصداقة |
Ms. Emerson (Portugal) questioned whether the assessments for new Member States should be mentioned in the draft decision. | UN | ٣٣ - السيدة إمرسون )البرتغال(: تساءلت إن كان ينبغي لمشروع القرار أن يذكر تقسيم النفقات على الدول اﻵعضاء الجديدة. |
5. Ms. Emerson (Portugal) expressed support for the statement made by the United States delegation. | UN | ٥ - السيدة إمرسون )البرتغال(: أيدت ما أدلى به وفد الولايات المتحدة. |
The Chairman then informed the Committe that informal con-sultations on this agenda item would begin on Tuesday, 3 November, in the afternoon, under the chairmanship of Mrs. Regina Emerson (Portugal). | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيدة ريجينا إمرسون )البرتغال(. |
Mrs. Emerson (Portugal) said that it would be rather difficult for the Committee to take a decision on a matter which was not included in its agenda. | UN | ١٧ - السيدة إمرسون )البرتغال(: قالت إنه سيكون من اﻷصعب بالنسبة للجنة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة لم تدرج في جدول أعمالها. |
Emerson, Lake, and Palmer's "Brain Salad Surgery" after this. | Open Subtitles | ألبوم "جراحة سلطة الدماغ" لـ (إمرسون) و(ليك) و(بالمر) بعدما انتهي |
Name's Emerson... Clyde Emerson. | Open Subtitles | إسمي إمرسون, كلايف إمرسون |
You know, Emerson, they're not so bad. | Open Subtitles | أوَتعلم يا (إمرسون)، إنّهما ليسا سيّئين. |
57. Ms. Emerson (Portugal) said that it might be useful for the results of the poll conducted by the Staff Union on the question of official holidays to be made available to the Committee. | UN | ٥٧ - السيدة إمرسون )البرتغال(: قالت إنه قد يكون من المفيد أن تتاح لجنة نتائج الاستفتاء الذي أجراه اتحاد الموظفين بشأن مسألة العطلات الرسمية. |
Mrs. Emerson (Portugal) noted that the issue of staff representation, which had been deferred from session to session, had not been included under the item on human resources management in the tentative programme of work for the current week. | UN | ١٥ - السيدة إمرسون )البرتغال(: أشارت إلى أن مسألة تمثيل الموظفين، التي جرى تأجيلها من دورة إلى أخرى، لم تدرج تحت البند المتعلق بإدارة الموارد البشرية في برنامج العمل المؤقت لﻷسبوع الحالي. |
160. Reliable sources told the Panel that a Zimbabwean delegation headed by the then Minister of Justice, Emmerson Munangagwa, visited the Kasai region to see the various mining concessions given by the late President Kabila to ZDF as barter payment for its military support. | UN | 160- وعلم الفريق من مصادر موثوقة أن وفدا زمبابويا يرأسه وزير العدل آنذاك السيد إمرسون مونانغاغوا زار منطقة كاساي للاطلاع على مختلف التسهيلات التي منحها الرئيس الراحل كابيلا إلى قوة الدفاع الزمبابوية في مجال المناجم مقايضة لدعمها العسكري. |
3. Mnangagwa, Emmerson | UN | 3 - إمرسون منانغاغوا |
23. Mr. Emmerson (Australia) expressed his delegation's strong support for the work of the Commission. The draft model law on public procurement, once finalized, would be a widely used and helpful product; he particularly welcomed its provisions on defence procurement. | UN | 23 - السيد إمرسون (أستراليا): أعرب عن تأييد وفده القوي لعمل اللجنة وقال إنه عندما يوضع مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي في صيغته النهائية، فإنه سيستخدم على نطاق واسع وسيكون منتَجا مفيدا؛ ورحب بصورة خاصة بأحكامه المتعلقة بالمشتريات الدفاعية. |
52. Mr. Emmerson (Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism) said that the section of his report on Afghanistan included an example of transparent investigations carried out into a drone attack resulting in civilian casualties following the release of declassified information and additional explanations provided by United States forces. | UN | 52 - السيد إمرسون (المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب): قال إن الفرع المتعلق بأفغانستان في تقريره يتضمن مثالا للتحقيقات الشفافة التي أجريت بشأن هجوم بالطائرات المسيّرة أسفر عن وقوع خسائر في صفوف المدنيين بعد الإفراج عن معلومات سرية وتفسيرات إضافية قدمتها قوات الولايات المتحدة. |
25. Mr. Emmerson (Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism), introducing his report (A/68/298), recalled that the Human Rights Council had urged him to focus on the use of drones in counter-terrorism operations by reference to the principles of international law governing the use of force, as well as international humanitarian and human rights law. | UN | 25 - السيد إمرسون (المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب): ذكَّر بأن مجلس حقوق الإنسان قد حثه على التركيز على استخدام الطائرات المسيّرة في عمليات مكافحة الإرهاب، مع الرجوع إلى مبادئ القانون الدولي التي تحكم استخدام القوة، فضلا عن القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولية. |