Many countries are harnessing the potential of information and communications technologies to improve the productivity of existing businesses and to provide an enabling environment for start-ups. | UN | ويسخر العديد من البلدان إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحسين إنتاجية الأعمال التجارية القائمة وإتاحة بيئة مؤاتية للمشاريع الناشئة. |
Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة، |
Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة، |
It should address the digital divide, by supporting the efforts of all developing countries to tap the potential of information and communication technologies. | UN | كما ينبغي أن يعالج الفجوة الرقمية وذلك بتدعيم جهود كل البلدان النامية للاستفادة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Their main thrust is harnessing the potential of information and communication technologies as tools for achieving the internationally agreed development goals. | UN | ويتمثل زخمهما الأساسي في تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Among others, an enabling media environment and other media and communication channels are critical to ensure that the potential of ICTs can be fully harnessed in favour of sustainable development. | UN | فمن بين جملة أمور أخرى، يُعدّ وجود بيئية تمكينية لوسائط الإعلام وسواها من قنوات الإعلام والاتصال شرطا حاسما لضمان تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصورة كاملة لصالح التنمية المستدامة. |
Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة، |
Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، |
Users must be able to make use of communications services and to access relevant content in order to take full advantage of the potential of information and communications technologies. | UN | ويتعين أن تكون لدى المستعملين القدرات اللازمة للاستفادة من خدمات الاتصالات والوصول إلى المحتوى ذات الصلة للاستفادة الكاملة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، |
In direct follow-up, the Secretary-General formed an advisory group of 21 experts from the private and public sectors to help bridge the digital divide by harnessing the potential of information and communications technologies for development. | UN | وعلى سبيل المتابعة المباشرة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا مؤلفا من 21 خبيرا من القطاعين العام والخاص للمساعدة على سد الفجوة الرقمية الفاصلة بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
" Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، |
:: Women and girls should be able to fully harness the potential of information and communications technologies for education, empowerment and the exercise of their full range of human rights through meaningful access to the Internet. | UN | :: ينبغي كفالة أن تكون المرأة والفتاة قادرة على الاستفادة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التعليم، وتمكينهن وممارستهن لكامل مجموعة حقوق الإنسان من خلال ضمان الوصول الفعلي إلى شبكة الإنترنت. |
Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive, and equitable economic growth and sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة، |
" Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, | UN | " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، |
Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة، |
18. As a country in transition, Myanmar was seeking to make use of the potential of information and communication technologies for economic and social development, while bearing in mind the inherent risks. | UN | 18 - وأضاف أن ميانمار، بصفتها بلدا يمر بمرحلة انتقالية، تسعى إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مراعية في الوقت ذاته ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر. |
An increasing number of countries are actively pursuing to improve the completeness of registration by harnessing the potential of information and communication technologies. | UN | ويسعى حاليا عدد متزايد من البلدان بنشاط إلى تحسين استكمال التسجيل بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات(). |
" 14. Urges developed countries to assist developing countries in narrowing the digital divide, creating digital opportunities and harnessing the potential of information and communication technologies for development, through technology transfer and the provision of financial and technical support; | UN | " 14 - تحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على تضييق الهوة المرتبطة بالتكنولوجيا الرقمية، وإيجاد الفرص في هذه التكنولوجيا وتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وذلك من خلال نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم المالي والتقني؛ |
It emphasizes the need for more comprehensive sectoral e-strategies that take advantage of the potential of ICTs to fulfil the goals of other action lines. | UN | وأبرز التقرير الحاجة إلى المزيد من الاستراتيجيات الإلكترونية القطاعية الشاملة التي تستفيد من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للوفاء بأهداف مسارات العمل الأخرى. |
In line with its mandate, UNCTAD's contributions focus on the potential of ICTs for enhancing productivity, trade and competitiveness in developing countries. | UN | وتركز اسهامات الأونكتاد، تمشياً مع ولايته، على إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المحتملة لتعزيز الانتاجية والتجارة والقدرة على المنافسة في البلدان النامية. |
:: Take steps to exploit the potential of ICT to reduce the social divide, improve living conditions, and increase access to health services, distance learning and information for women living in rural areas or in underserved communities; | UN | :: الاستفادة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للإسهام في خفض الفجوة الاجتماعية، وتحسين ظروف المعيشة، وتحسين إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، والتعليم من بعد، وإلى المعلومات عن المرأة داخل المناطق الريفية والمجتمعات المحلية التي لا تلقى اهتماما كافيا. |