Kyrgyzstan is considering the possibility of acceding to that instrument. | UN | وتنظر قيرغيزستان حاليا في إمكانية الانضمام إلى ذلك الصك. |
Algeria recommended that the Government consider the possibility of acceding to these two conventions. | UN | وأوصت الجزائر حكومة بربادوس بالنظر في إمكانية الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين. |
The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to both instruments. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين. |
However, possible accession thereto is currently under consideration. | UN | غير أن التفكير جار في الوقت الراهن في إمكانية الانضمام إليهما. |
We invite all States that have not done so to consider the possibility of adhering to the Convention. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنظر في إمكانية الانضمام إليها. |
Viet Nam was studying the possibility of accession to the Rome Statute on the International Criminal Court and other international treaties. | UN | وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى. |
It was also a party to a number of regional and bilateral counter-terrorism instruments, and it continued to examine the possibility of becoming a party to additional instruments. | UN | وهي طرف أيضا في عدد من الصكوك الإقليمية والثنائية لمكافحة الإرهاب، وهي تواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى صكوك إضافية. |
The Central Asian countries have acceded to some of these international legal instruments and continue to examine the possibility of acceding to many more. | UN | وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها. |
The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to both instruments. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين. |
It also encouraged the Government to examine the possibility of acceding to the main international human rights instruments. | UN | وشجعت السنغال كذلك حكومة تونغا على دراسة إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
In fact, the competent authorities in Viet Nam are seriously studying the possibility of acceding to the Rome Statute. | UN | والواقع أن السلطات المختصة في فييت نام تدرس الآن بجدية إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
Besides, Viet Nam is considering the possibility of acceding to the 5 remaining conventions. | UN | وبجانب ذلك، تنظر فييت نام في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقيات الخمس المتبقية. |
Lebanon is studying the possibility of acceding to other, related, international conventions, such as: | UN | وهو يدرس إمكانية الانضمام إلى معاهدات دولية أخرى ذات الصلة، مثل: |
China is not yet a State Party to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, but is studying the possibility of acceding to it. | UN | وليست الصين دولة طرفا في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، ويجري النظر في إمكانية الانضمام إليها. |
The possibility of acceding to the Convention on Stateless Persons was being studied. | UN | وتوجد إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية قيد الدراسة. |
Bhutan will consider possibility of acceding to international human rights instruments taking into account the need and priorities of the Government. | UN | ستفكر بوتان في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفقاً لاحتياجات الحكومة وأولوياتها. |
See 186.1 Concerning the enforced disappearance, China has enacted related regulations, and will carry out the study on the possibility of acceding to the CPED in due time. | UN | فيما يتعلق بالاختفاء القسري، سنّت الصين لوائح ذات صلة، وستُجري دراسة عن إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في الوقت المناسب. |
Moreover, it is considering the possibility of acceding to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، ينظر البلد في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Consultations were under way on possible accession to additional international human rights instruments. | UN | والمشاورات جارية بشأن إمكانية الانضمام إلى المزيد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
As a result, enterprises will have the possibility of adhering to the private systems of retirement described below. | UN | وبناءً على ذلك، ستتاح للشركات إمكانية الانضمام إلى نظم التقاعد الخاصة الوارد وصفها أدناه. |
Saudi Arabia was a party to numerous international human rights agreements, and its Government was studying the possibility of accession to others it had not yet signed. | UN | وأضاف أن المملكة العربية السعودية طرف في العديد من الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان. وتدرس حكومته إمكانية الانضمام إلى صكوك أخرى لم توقّع عليها بعد. |
Similarly, the Committee expresses the hope that the Government will consider the possibility of becoming a party to ILO Convention No. 138. | UN | كما تعرب اللجنة عن أملها في أن تنظر الحكومة في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١. |
23. The Working Group encourages the Government to consider the possibility to accede to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 23- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Iraq has finalized the procedures for acceding to two conventions and has begun to study the possibility of becoming party to additional instruments. | UN | وقال إن العراق فرغ من الإجراءات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقيتين، وشرع في النظر في إمكانية الانضمام إلى صكوك إضافية. |