"إمكانية الحصول على الخدمات المالية" - Translation from Arabic to English

    • access to financial services
        
    • financial access
        
    • access to basic financial services
        
    The 2010 report shows an increase in the number of deposits per 1,000 adults and reflects increased access to financial services. UN ويظهر تقرير عام 2010 زيادة في عدد الودائع لكل 000 1 من البالغين، ويبيّن تزايد إمكانية الحصول على الخدمات المالية.
    " Recognizing further that the majority of the world's poor still do not have access to financial services and that microcredit and microfinance are the subject of significant demand worldwide, UN ' ' وإذ تسلم كذلك بأن غالبية الفقراء في العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية وأنه يوجد طلب كبير على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر على نطاق العالم،
    Recognizing further that the majority of the world's poor still do not have access to financial services and that microcredit and microfinance are the subject of significant demand worldwide, UN وإذ تسلم كذلك بأن غالبية الفقراء في العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية وأنه يوجد طلب كبير على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر على نطاق العالم،
    Recognizing further that the majority of the world's poor still do not have access to financial services and that microcredit and microfinance are the subject of significant demand worldwide, UN وإذ تسلم كذلك بأن غالبية الفقراء في العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية وأنه يوجد طلب كبير على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر على نطاق العالم،
    The report concludes with policy recommendations that focus on expanding financial access and strengthening policy coordination to meet poverty and related development challenges. UN وفي الختام، يقدم التقرير توصيات في مجال السياسات تركز على توسيع إمكانية الحصول على الخدمات المالية وتعزيز التنسيق على صعيد السياسات بغية التصدي لتحديات الفقر والتحديات الإنمائية ذات الصلة.
    Since access to financial services improves women's status, it is imperative that women play an active role in any microcredit program. UN وبما أن إمكانية الحصول على الخدمات المالية يحسن من وضع المرأة، فلا بد أن تضطلع المرأة بدور فعال في أي برنامج للائتمانات الصغيرة.
    6. access to financial services and the depth of financial markets have been associated with growth and development. UN 6 - ترتبط إمكانية الحصول على الخدمات المالية وعمق الأسواق المالية بالنمو والتنمية.
    It was also important to build inclusive financial sectors, since access to financial services could make a sizeable contribution to poverty eradication. UN ومن المهم أيضا بناء قطاعات مالية شاملة، بالنظر إلى أن إمكانية الحصول على الخدمات المالية يمكن أن تسهم إسهاما بالغا في اجتثاث الفقر.
    Recognizing further that the majority of the world's poor still do not have access to financial services and that microcredit and microfinance are the subject of significant demand worldwide, UN وإذ تسلم كذلك بأن غالبية الفقراء في العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية وأنه يوجد طلب كبير على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر على نطاق العالم،
    43. Regarding UNCDF outreach - that is, the number of people with improved access to financial services - 2008 performance met expectations. UN 45 - وفيما يتعلق بخدمات التواصل التي يقدمها الصندوق - أي عدد الأشخاص الذين تحسنت لديهم إمكانية الحصول على الخدمات المالية - فقد بلغ أداؤه في عام 2008 مستوى التوقعات.
    Some parts of the United Nations system are pursuing this goal by strengthening the capacity of the rural poor and their organizations, improving equitable access to productive natural resources and technology and increasing access to financial services and markets. UN وتسعى بعض قطاعات منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق هذا الهدف عن طريق تعزيز قدرات فقراء الريف ومنظماتهم، وتحسين إمكانية الحصول على نحو منصف على الموارد الطبيعية الإنتاجية والتكنولوجيا، وزيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية والوصول إلى الأسواق.
    In 2007, the Advisers Group was instrumental in developing five country case studies on the engagement of commercial banks in inclusive finance and a draft handbook, The Road to Financial Inclusion, outlining ways in which the private sector can be engaged in enhancing access to financial services. UN وفي عام 2007، قام فريق المستشارين بدور مهم في إعداد خمس دراسات قطرية إفرادية حول مشاركة المصارف التجارية في نهج الخدمات المالية الشاملة، ومشروع دليل بعنوان " الطريق إلى الشمول المالي " ، يحدد سبل إشراك القطاع الخاص في تعزيز إمكانية الحصول على الخدمات المالية.
    58. The United Nations Capital Development Fund launched YouthStart in December 2010, in collaboration with the MasterCard Foundation, an initiative to increase access to financial services for 200,000 low-income youth in Sub-Saharan Africa. UN 58 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية برنامج بداية الشباب في كانون الأول/ديسمبر 2010، بالتعاون مع مؤسسة ماستركارد، وهي مبادرة تهدف إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية لـ 000 200 شاب من محدودي الدخل في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In terms of outreach, i.e., the number of people with improved access to financial services (Outcome indicators 7-8), the performance fully met expectations. UN 33 - وفيما يتعلق بنطاق تقديم الخدمات - أي عدد الأشخاص الذين تحسنت لديهم إمكانية الحصول على الخدمات المالية (مؤشرا المحصلتين 7 و 8)، فقد كان الأداء في مستوى التوقعات تماما.
    Importantly, the Advisers Group notes that while wider financial outreach is associated with strong performance in standard economic development indicators, broadening access to financial services is an important policy goal but will not in and of itself eliminate poverty. UN والمهم أن فريق المستشارين يلاحظ أنه على حين أن تقديم الخدمات المالية على نطاق أوسع يرتبط بالأداء القوي للمؤشرات المعيارية للتنمية الاقتصادية، فإن توسيع إمكانية الحصول على الخدمات المالية يعد أحد الأهداف الهامة للسياسة العامة، لكنه لن يقضي، في حد ذاته وبمعزل عن أي عامل آخر، على الفقر().
    6. More than one third of the world population -- about 2.7 billion people -- lack access to basic financial services, such as services for savings, loans, insurance and more. UN 6 - ويفتقر أكثر من ثلث سكان العالم - نحو 2.7 بليون نسمة - إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية الأساسية، مثل الخدمات المتعلقة بالمدخرات والقروض والتأمين والكثير غير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more