"إمكانية الحصول على الموارد المالية" - Translation from Arabic to English

    • access to financial resources
        
    These constraints vary according to their cultural specificity, social and economic levels, geographic location, access to financial resources and vulnerability to environmental threats. UN وتختلف هذه القيود وفقاً لخصوصيتها الثقافية، ومستوياتها الاجتماعية والاقتصادية، والموقع الجغرافي، ومدى إمكانية الحصول على الموارد المالية ودرجة التعرض للتهديدات البيئية.
    1. Increasing access to financial resources ..... 33 - 44 13 UN ١ - زيادة إمكانية الحصول على الموارد المالية
    Unfortunately, access to financial resources is a special challenge for them because of the small size of their economies, which means that market information and project preparation costs are high. UN ومما يؤسف له أن إمكانية الحصول على الموارد المالية تمثل تحدياً خاصاً لتلك الدول بسبب صغر حجم اقتصاداتها، مما يعني ارتفاع تكاليف المعلومات السوقية وإعداد المشاريع.
    access to financial resources UN إمكانية الحصول على الموارد المالية
    156. Governments and donor agencies should emphasize that access to financial resources goes hand-in-hand with good governance. UN 156 - ويتعين على الحكومات والوكالات المانحة التشديد على أن إمكانية الحصول على الموارد المالية تسير يدا بيد مع الحكم الرشيد.
    4. access to financial resources UN 4 - إمكانية الحصول على الموارد المالية
    We also request all governments, particularly those of beneficiary countries, to exercise full transparency and greater efficiency in allocating and using resources and to direct the resources needed for ensuring effective civil society participation in the whole process, including better access to financial resources for projects and programs. UN كما نطلب إلى الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المستفيدة، أن تمارس الشفافية التامة وتزيد من فعالية تخصيص الموارد واستعمالها وأن توجه الموارد اللازمة لتأمين مشاركة المجتمع المدني الفعالة في العملية برمتها، بما في ذلك تحسين إمكانية الحصول على الموارد المالية للمشاريع والبرامج.
    It examined the identification of opportunities for the diversification of the energy matrix, how to use trade-related policies and instruments to resolve commodity problems and how investment and financial policies could enhance access to financial resources for commodity-based development. UN ونظرت في تحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، والطريقة التي يمكن بها استخدام السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة لحل مشكلات السلع الأساسية، فضلاً عن الطريقة التي يمكن بها للسياسات الاستثمارية والمالية أن تعزز إمكانية الحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    41. Experts highlighted the disruptive impact the financial crisis has had on trade, and the discussion covered a number of core themes that have affected access to financial resources: UN 41- وسلَّط الخبراء الضوء على ما كان للأزمة المالية من أثر تخريبي على التجارة، وشمل النقاش عدداً من المواضيع الأساسية التي أثرت على إمكانية الحصول على الموارد المالية:
    (5) Identify and address the needs of girls heading households and children without parental care, including in the context of the HIV/AIDS. Address girls' needs in an integrated way, inter alia, providing access to financial resources, quality health care, and psychosocial support and protecting girls' land ownership rights. UN 5 - تحديد احتياجات البنات ربّات الأسر المعيشية والأطفال المفتقرين لرعاية الأبوين، بما في ذلك الاحتياجات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، واستيفاء هذه الاحتياجات - معالجة مسألة احتياجات البنات على نحو متكامل، بوسائل من بينها إتاحة إمكانية الحصول على الموارد المالية والرعاية الصحية الجيدة والدعم النفسي - الاجتماعي، وحماية حقوق ملكيتهن للأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more