"إمكانية اللجوء إلى القضاء في" - Translation from Arabic to English

    • access to justice in
        
    access to justice in the north was brought to a near standstill by these conditions. UN وكادت تتعطل إمكانية اللجوء إلى القضاء في الشمال بسبب هذه الظروف.
    46. The United Nations improved access to justice in 20 camps for internally displaced persons in Mogadishu through the introduction of mobile courts. UN 46 - حسّنت الأمم المتحدة إمكانية اللجوء إلى القضاء في 20 مخيما للمشردين داخليا في مقديشو عن طريق استحداث المحاكم المتنقلة.
    Assistance to restore the justice sector, including local prisons and courts in the north, and to promote access to justice in the recovered areas, will be required simultaneously, together with support to transitional justice initiatives. UN وسيكون تقديم المساعدة لإصلاح قطاع العدل، بما في ذلك السجون والمحاكم المحلية في الشمال، ولتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء في المناطق المستعادة لازما بشكل متزامن مع تقديم الدعم إلى مبادرات العدالة الانتقالية.
    Meetings were held by the Legal Expert Group on enhanced access to justice which culminated in a National Conference on Enhancing access to justice in April 2010 UN عقد فريق الخبراء القانونيين اجتماعات بشأن تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء تتوجت بعقد مؤتمر وطني بشأن تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في نيسان/أبريل 2010
    48. The National Forum on access to justice in Cambodia included a research study on the interface between informal community justice systems and the formal justice systems. UN 48 - واشتمل المنتدى الوطني بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء في كمبوديا على دراسة بحثية عن صلة الوصل بين نظم العدالة غير الرسمية في المجتمعات المحلية ونظم العدالة الرسمية.
    29. On 11 May, UNDP and the Ministry of Justice convened a seminar on access to justice in Bissau, and the regions of Oio and Cachéu, to endorse the conclusions and recommendations of a study carried out between November 2010 and March 2011. UN 29 - وفي 11 أيار/مايو، عقد البرنامج الإنمائي ووزارة العدل حلقة دراسية عن إمكانية اللجوء إلى القضاء في بيساو، ومنطقتي أويو وكاشيو، بهدف اعتماد الاستنتاجات والتوصيات التي توصلت إليها دراسة أجريت في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وآذار/مارس 2011.
    :: 12 meetings with the United Nations country team in order to develop and implement a multi-year joint United Nations justice support programme with a view to developing the police, judiciary, prisons and access to justice in Côte d'Ivoire UN :: عقد 12 اجتماعا مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل وضع وتنفيذ برنامج متعدد السنوات مشترك مع الأمم المتحدة لدعم الجهاز القضائي يرمي إلى تطوير أجهزة الشرطة والقضاء والسجون وزيادة إمكانية اللجوء إلى القضاء في كوت ديفوار
    access to justice in communities will be improved through technical support to paralegal networks, which will function to give information on legal rights and refer victims to the formal legal system. UN وسيتم تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في المجتمعات المحلية بتقديم الدعم التقني لشبكات المساعدين القانونيين، التي ستعمل على تقديم المعلومات عن الحقوق القانونية وعلى إحالة الضحايا إلى النظام القانوني الرسمي.
    UNAIDS developed a guidance note on programmes to reduce stigma and discrimination and ensure access to justice in the context of HIV, as well as a human rights costing tool to inform HIV-relevant human rights programmes. UN ووضع البرنامج المشترك مذكرة توجيهية عن البرامج تستهدف خفض الوصمة والتمييز وتكفل إمكانية اللجوء إلى القضاء في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، وكذلك أداة لتقدير تكاليف حقوق الإنسان لإطلاع برامج حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية عليها.
    In South Sudan, UNMISS and UNDP support the mobile court initiative, designed to increase access to justice in remote areas and reduce case backlogs. UN وفي جنوب السودان، قدم كل من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والبرنامج الإنمائي الدعم لمبادرة المحاكم المتنقلة التي ترمي إلى تعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء في المناطق النائية والحد من تراكم القضايا.
    12 meetings with the United Nations country team in order to develop and implement a multi-year joint United Nations justice support programme with a view to developing the police, judiciary, prisons and access to justice in Côte d'Ivoire UN عقد 12 اجتماعا مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل وضع وتنفيذ برنامج متعدد السنوات مشترك مع الأمم المتحدة لدعم الجهاز القضائي يرمي إلى تطوير أجهزة الشرطة والقضاء والسجون وزيادة إمكانية اللجوء إلى القضاء في كوت ديفوار
    In February 2013, OHCHR organized an expert seminar on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in cooperation with the Columbia University Institute for the Study of Human Rights and the International Center for Transitional Justice. UN 41- ونظمت المفوضية في شباط/فبراير 2013 حلقة دراسية للخبراء عن إمكانية اللجوء إلى القضاء في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية بالتعاون مع معهد جامعة كولومبيا لدراسة حقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    The main objective of the seminar was to obtain additional substantive input to the thematic study of the Expert Mechanism on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, to be discussed at the sixth session of the Expert Mechanism in July 2013. UN وكان الغرض الرئيسي من الحلقة الدراسية الحصول على إسهام إضافي موضوعي في الدراسة المواضيعية التي أجرتها آلية الخبراء بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية لمناقشتها في الدورة السادسة لآلية الخبراء في تموز/يوليه 2013.
    His Government looked forward to the study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples by the Expert Mechanism requested by the Human Rights Council and welcomed the decision of the Council to hold a panel discussion on the World Conference on Indigenous Peoples at its twenty-fourth session. UN 19 - واختتم كلامه قائلا إن حكومته تتطلع إلى صدور الدراسة التي طلبها مجلس حقوق الإنسان وتُعدُّها آلية الخبراء بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. وترحب بقرار المجلس عقد حلقة نقاش بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية خلال دورته الرابعة والعشرين.
    Goal 3. The Center's rule of law project for strengthening the independence of the judiciary and citizen access to justice in Lebanon, funded by the United States Agency for International Development, provides technical assistance to judicial training institutes, courts and bar associations in Lebanon. UN الهدف 3 - يقدم مشروع سيادة القانون لتعزيز استقلال القضاء ومنح المواطنين إمكانية اللجوء إلى القضاء في لبنان، الذي ينفذه المركز بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، مساعدة تقنية لمعاهد التدريب القضائي والمحاكم ونقابات المحامين في لبنان.
    UNDP, jointly with the Government, also launched an US$ 11 million project, " Improving access to justice in Sierra Leone 2009-2011 " to address gaps and challenges in the justice sector not covered by the Reform Strategy. UN كما بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو مشترك مع الحكومة مشروعاً بقيمة 11 مليون دولار، وهو مشروع " تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في سيراليون للفترة 2009-2011 " الرامي إلى سد الثغرات ومواجهة التحديات التي توجد في قطاع العدل ولا تغطيها استراتيجية الإصلاح.
    In the view of JS2, the Law on Court Fees (10/2012) was an obstacle to access to justice in times of economic crisis and JS2 therefore urged the State to abandon its current policy regarding the inclusion of court fees. UN ورأت الورقة المشتركة 2 أن قانون الرسوم القضائية رقم (10/2012) يعسّر إمكانية اللجوء إلى القضاء في ظل الأزمة الاقتصادية، لذلك، حثّت الورقة الدولة على التخلي عن السياسة الحالية المتعلقة بإضافة رسوم قضائية(49).
    Goal 8. The Center's rule of law project (for strengthening the independence of the judiciary and citizen access to justice) in Lebanon, has partnered with the Beirut court system to improve court administration practices and procedures for enforcing judgements. 14. Parliamentarians for Global Action UN الهدف 8 - أقام المشروع الذي ينفذه المركز بشأن سيادة القانون (لتعزيز استقلال القضاء ومنح المواطنين إمكانية اللجوء إلى القضاء) في لبنان، شراكة مع منظومة محاكم بيروت من أجل تحسين ممارسات وإجراءات إدارة المحاكم فيما يخص إنفاذ الأحكام.
    Such processes include strengthening early warning mechanisms and ‘infrastructures for peace’; improving access to justice in stable development settings; and deepening the rule of law, justice and security in crisis and post-crisis settings (including transitional justice, combating gender-based violence, and maximizing access to justice, especially for women and youth). UN وتشمل تلك العمليات تعزيز آليات الإنذار المبكر و ' هياكل السلام`؛ وتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في سياقات التنمية المستقرة؛ وترسيخ سيادة القانون والعدل والأمن في سياقات الأزمات وفيما بعد انتهائها (بما يشمل العدالة الانتقالية، ومكافحة العنف الجنساني، وتعظيم إمكانية اللجوء إلى القضاء، خصوصا أمام النساء والشباب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more