The Committee recommended that due account should be taken of the return in terms of, inter alia, possible savings and efficiency gains in planning new technology. | UN | ١١٧ - وأوصت اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب للفوائد المكتسبة من جملة أمور منها إمكانية تحقيق وفورات ومكاسب في الكفاءة عند التخطيط للتكنولوجيات الجديدة. |
In the opinion of the Committee, that approach is not consistent with the request of the Assembly for proposals of possible savings for its consideration and approval, as contained in section II, paragraph 7, of its resolution 50/214. | UN | وترى اللجنة، أن هذه النهج لا يتسق مع طلب الجمعية لاقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها، على نحو مـا طلبتـه في الفقرة ٧ من القسم الثاني من القرار ٥٠/٢١٤. |
4. In paragraph 7 of section II of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. | UN | ٤ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها. |
The recommendations of the Office had identified potential savings of $18.7 million. | UN | وقد أوضحت توصيات المكتب إمكانية تحقيق وفورات قدرها ١٨,٧ مليون دولار. |
Moreover, potential savings need to be considered. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يتعين مراعاة إمكانية تحقيق وفورات. |
This proposal has a potential for savings. | UN | وينطوي هذا الاقتراح على إمكانية تحقيق وفورات. |
The measures to limit and reduce expenses allowed for a savings potential in the range of about 0.4 contribution rate points. | UN | وأتاحت التدابير المتخذة للحد من النفقات ولخفضها إمكانية تحقيق وفورات تقدر بنحو 0.4 نقطة من معدلات الاشتراك. |
Supplementing land-based earnings with a stable and regular non-farm income enables such households to maximize their survival and creates the possibility of savings and, for some, the accumulation of capital. | UN | ومن شأن استكمال مدخول الأرض بدخل غير زراعي مستقر ومنتظم أن يمكن الأسرة من زيادة قدرتها على البقاء مما يخلق لديها إمكانية تحقيق وفورات وبالتالي البدء بعملية تراكم رأس المال. |
It drew attention to the recommendation in paragraph 117 of the report of the Committee on Conferences that due account should be taken of the return in terms of possible savings and efficiency gains in planning new technology. | UN | وقال إن وفده يوجه الانتباه إلى التوصية الواردة في الفقرة ١١٧ من تقرير لجنة المؤتمرات والداعية إلى إيلاء الاعتبار الواجب - عند التخطيط للتكنولوجيات الجديدة - للفوائد المكتسبة من حيث إمكانية تحقيق وفورات ومكاسب في الكفاءة. |
5. In section II, paragraph 7, of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to it, through the Advisory Committee, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. | UN | ٥ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها. |
7. Requests the Secretary-General to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the General Assembly, through the Advisory Committee, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية ، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها؛ |
Recalling also the request made to the Secretary-General in paragraph 7 of section II of resolution 50/214 to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنه قد طلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من الجزء ثانيا من القرار ٠٥/٤١٢، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/ مارس ٦٩٩١، وعن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها، |
In section II, paragraph 7, of the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to present to the Assembly no later than 31 March 1996 a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. | UN | ٢ - وفي الفقرة ٧ من الفرع ثانيا من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها. |
7. Requests the Secretary-General to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها؛ |
For example, initial estimates show potential savings of at least $2.5 million per annum in office rental if 20 per cent of staff were redeployed from headquarters. | UN | فعلى سبيل المثال، توضح التقديرات اﻷولية إمكانية تحقيق وفورات لا تقل عن ٢,٥ مليون دولار سنويا في إيجار المكاتب إذا أعيد توزيع الموظفين خارج المقر. |
An analysis of the system in the Halilović case compared to other cases that did not use eCourt revealed a potential savings of 26.7 per cent in total court time. | UN | وقد كشف تحليل للنظام المستخدم في قضية خليلوفيتش مقارنة بالقضايا الأخرى التي لم يستخدم فيها نظام تجهيز إجراءات المحكمة إليكترونيا إمكانية تحقيق وفورات بنسبة 26.7 في المائة في مجموع وقت المحكمة. |
OIOS identified potential savings and recoveries totalling $7.5 million for UNHCR, of which $4.4 million was actually saved or recovered. | UN | ويدعو حوالي ربع التوصيات الجوهرية إلى إدخال تحسينات على العمليات والضوابط والنظم؛ وحدد المكتب إمكانية تحقيق وفورات واسترداد مبالغ يبلغ مجموعها 7.5 ملايين دولار للمفوضية، تم بالفعل توفير أو استرداد 4,4 ملايين دولار منها. |
21. The European Union wished to explore in informal consultations the potential for savings to reduce the revised project budget, which currently stood at $1.6 billion. | UN | 21 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن يتم، من خلال مشاورات غير رسمية، استكشاف إمكانية تحقيق وفورات لتخفيض الميزانية المنقحة للمشروع، التي تبلغ حاليا 1.6 بليون دولار. |
The system should have adequate data and information to increase accountability and transparency in the use of resources as a means to identify progress made towards sustainable development, as well as potential for savings by avoiding duplication, and to strengthen planning and results-based management in the area of environmental activities. | UN | وينبغي أن تتوافر لدى المنظومة بيانات ومعلومات لزيادة المساءلة والشفافية في استخدام الموارد كوسيلة لتحديد التقدم المحرز صوب التنمية المستدامة، فضلاً عن إمكانية تحقيق وفورات عن طريق تجنب الازدواجية، ولتعزيز التخطيط والإدارة القائمة على النتائج في مجال الأنشطة البيئية. |
These however did not present a quick and satisfactory solution with significant savings potential. | UN | بيد أنَّ هذه الدراسات لم تقدِّم حلاًّ سريعاً ومُرضياً ينطوي على إمكانية تحقيق وفورات كبيرة. |
- the possibility of savings in connection with the requirements proposed for transportation and air operations; | UN | - إمكانية تحقيق وفورات فيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة من أجل النقل والعمليات الجوية؛ |
In that connection, information was sought on the productivity gains resulting from greater efficiencies and the introduction of information technology that had permitted economies to be realized. | UN | وفي ذلك السياق، طُلب الحصول على معلومات بشأن مكاسب الإنتاجية التي تحققت من وراء زيادة الكفاءات والعمل بتكنولوجيا المعلومات والتي أتاحت إمكانية تحقيق وفورات. |
It agreed with the Advisory Committee that, in certain areas, further savings might be realized. | UN | وأعرب عن اتفاق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية على إمكانية تحقيق وفورات أخرى في مجالات معينة. |
The exercise resulted in approximately $100 million in potential cost savings, further reducing the project cost overrun to its current level of $97.5 million. | UN | وقد أسفرت هذه العملية عن إمكانية تحقيق وفورات في التكاليف تقارب 100 مليون دولار، وزيادة تخفيض تجاوز التكلفة المقدرة للمشروع إلى مستواها الحالي البالغ 97.5 مليون دولار. |