"إمكانية حصول المرأة الريفية على" - Translation from Arabic to English

    • rural women's access to
        
    • of access of rural women to
        
    There are also cultural and social problems affecting rural women's access to reproductive health services. UN وتوجد أيضا مشاكل ثقافية واجتماعية تؤثر على إمكانية حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة الإنجابية.
    The food security programme would also examine rural women's access to funding. UN كما سيدرس برنامج الأمن الغذائي إمكانية حصول المرأة الريفية على التمويل.
    rural women's access to Social Services UN إمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الاجتماعية
    rural women's access to credit had increased substantially during the reporting period, as well. UN كما ازدادت إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمانات زيادة كبيرة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The rate of access of rural women to the land is still lower in the Program Ballot of the Land. UN ولا يزال معدل إمكانية حصول المرأة الريفية على الأراضي أكثر انخفاضا في برنامج الاقتراع المتعلق بالأراضي.
    27. Please provide more information and data disaggregated by sex, on measures aimed at the improvement of rural women's access to land and ownership mentioned in paragraphs 99 to 101 of the report. UN 27- يرجى تقديم مزيد من المعلومات والبيانات المصنفة حسب الجنس عن التدابير الرامية إلى تحسين إمكانية حصول المرأة الريفية على الأراضي والملكية المشار إليها في الفقرات من 99 إلى 101 من التقرير.
    Therefore, the immediate environment plays an uncontrollable and mostly unfortunate restrictive role which decreases rural women's access to technology, health care and the market. UN وعليه، فإن للبيئة المباشرة دور تقييدي لا يمكن التحكم به ويدعو على الأرجح إلى الأسف، حيث يقلل من إمكانية حصول المرأة الريفية على التكنولوجيا والرعاية الصحية ودخولها إلى الأسواق.
    10. Ms. Begum said that more information was needed about rural women's access to credit and land ownership. UN 10 - السيدة بيغوم: قالت إنه يتعين تقديم مزيد من المعلومات عن إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمانات وملكية الأرض.
    Rural women’s limited access to land, together with their limited incomes, lack of collateral and lack of information constrain their access to almost all forms of credit. UN وإن محدودية إمكانية حصول المرأة الريفية على اﻷرض إلى جانب محدودية دخلها، وافتقارها إلى الضمانات اﻹضافية والمعلومات تعيق قدرتها للحصول على جميع أشكال القروض تقريبا.
    Rural women’s limited access to land, together with their limited incomes, lack of collateral and lack of information, constrain their access to almost all forms of credit. UN وإن محدودية إمكانية حصول المرأة الريفية على اﻷرض إلى جانب محدودية دخلها، وعدم توفر الضمان اﻹضافي ونقص المعلومات يُقيد حصولها على جميع أشكال الائتمان تقريبا.
    It also expresses concern at the lack of health-care facilities and medical personnel in rural areas, the high maternal mortality rates and the rising costs for health care, such as user fees, which limit rural women's access to health services. UN كما تبدي قلقها إزاء غياب مرافق الرعاية الصحية والعاملين في القطاع الطبي في المناطق الريفية، وارتفاع معدلات الوفيات النفاسية، وتزايد تكاليف الرعاية الصحية، مثل الرسوم على المستفيدين من الخدمات الطبية، التي تحد من إمكانية حصول المرأة الريفية على تلك الخدمات.
    CEDAW expressed concern at high maternal mortality rates and the rising costs for health care, such as user fees, which limit rural women's access to health services. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية وتزايد تكاليف الرعاية الصحية، مثل الرسوم المفروضة على المستفيدين من الخدمات الطبية، وهو ما يحد من إمكانية حصول المرأة الريفية على
    It also expresses concern at the lack of health-care facilities and medical personnel in rural areas, the high maternal mortality rates and the rising costs for health care, such as user fees, which limit rural women's access to health services. UN كما تبدي قلقها إزاء غياب مرافق الرعاية الصحية والعاملين في القطاع الطبي في المناطق الريفية، وارتفاع معدلات الوفيات النفاسية، وتزايد تكاليف الرعاية الصحية، مثل الرسوم على المستفيدين من الخدمات الطبية، التي تحد من إمكانية حصول المرأة الريفية على تلك الخدمات.
    26. Kindly comment on rural women's access to credit and land and savings cooperatives. UN 26 - يرجى التعليق على إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمان وحيازة الأراضي والاستفادة من الجمعيات التعاونية الادخارية.
    27. Kindly comment on rural women's access to credit and land and savings cooperatives. UN 27 - يرجى التعليق على مدى إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمان وحيازة الأراضي والاستفادة من الجمعيات التعاونية الادخارية.
    (c) Ensure rural women's access to land and to agricultural development programmes; UN (ج) كفالة إمكانية حصول المرأة الريفية على الأرض واستفادتها من برامج التنمية الزراعية؛
    Also, please provide information on rural women's access to formal and informal education to ensure their functional literacy as well as to community services, consultative services on agriculture and improvement of technical skills. UN كما يرجى تقديم معلومات عن إمكانية حصول المرأة الريفية على التعليم الرسمي وغير الرسمي لكفالة محو الأمية الوظيفية، وكذلك على الخدمات المجتمعية والخدمات الاستشارية في مجال الزراعة وتحسين المهارات التقنية.
    Also, please provide information on rural women's access to formal and informal education to ensure their functional literacy as well as to community services, consultative services on agriculture and improvement of technical skills. UN كما يرجى تقديم معلومات عن إمكانية حصول المرأة الريفية على التعليم الرسمي وغير الرسمي لكفالة محو الأمية الوظيفية، وكذلك على الخدمات المجتمعية والخدمات الاستشارية في مجال الزراعة وتحسين المهارات التقنية.
    Please indicate what measures are being taken and/or planned to increase women's access to and control over land and land usages, along with other efforts to increase rural women's access to opportunities to enhance their economic independence. UN يرجى بيان التدابير المتخذة و/أو المزمع اتخاذها لزيادة إمكانية حصول المرأة على الأرض وتحكمها فيها وفي استخدامها، إلى جانب الجهود الأخرى لزيادة إمكانية حصول المرأة الريفية على فرص لتعزيز استقلالها الاقتصادي.
    25. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern about the insufficient number of health-care facilities and the lack of access of rural women to health services (A/58/38, para. 172). UN 25 - و أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، عن القلق إزاء عدم كفاية عدد مرافق الرعاية الصحية وعدم إمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية (A/58/38، الفقرة 172).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more