"إمكانية كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • great potential
        
    • considerable potential
        
    • significant potential
        
    • high potential
        
    • large potential
        
    • enormous potential
        
    • substantial potential
        
    • vast potential
        
    • much potential
        
    • huge potential
        
    • the potential
        
    • potential to
        
    UNV recognizes the great potential of this modality for capacity development. UN ويسلم البرنامج بما لهذه المنهجية من إمكانية كبيرة لتنمية قدراته.
    There is every indication that there is great potential for further expansion and development of marine resources. UN وتشير جميع المؤشرات إلى أن ثمة إمكانية كبيرة لمواصلة التوسع في موارد اﻷحياء البحرية وتنميتها.
    Working in tandem, these two arenas offer great potential to move the global nuclear disarmament and non-proliferation agenda forward. UN وتوفر هاتان الساحتان، بالعمل معا، إمكانية كبيرة للمضي قدما بجدول الأعمال العالمي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. UN وهناك إمكانية كبيرة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    There is also a considerable potential to increase complementarity between the agendas of the two bodies. UN وثمة أيضا إمكانية كبيرة لزيادة التكامل بين جدولي أعمال الهيئتين.
    significant potential existed also for South-South regional integration. UN وهناك إمكانية كبيرة أيضا لتحقيق تكامل إقليمي فيما بين بلدان الجنوب.
    The positive results of the initial trial indicates a high potential for further use. UN وتوضح النتائج اﻹيجابية للتجربة اﻷولية وجود إمكانية كبيرة لمواصلة الاستفادة من هذه الخدمة.
    Another initiative with great potential for helping the broader region was the development, financing and implementation of joint infrastructure programmes and cross-border projects. UN وثمة مبادرة أخرى ذات إمكانية كبيرة لمعاونة منطقة الحدود هي التنمية والتمويل وتنفيذ برامج ومشاريع عبر الحدود مشتركة خاصة بالبنية الأساسية.
    These milestone pacts show the great potential of the Conference on Disarmament. UN وإن هذه المواثيق التاريخية تدل على ما لنزع السلاح من إمكانية كبيرة.
    This mechanism presents great potential for preventing, monitoring and responding to child rights violations. UN وتوفر هذه الآلية إمكانية كبيرة في مجال منع انتهاكات حقوق الطفل ورصدها والاستجابة لها.
    However, there is great potential to further this cooperation and to take it into new areas. UN بيد أن هناك إمكانية كبيرة لتعزيز هذا التعاون وتوجيهه إلى مجالات جديدة.
    There is, however, a great potential to increase LDCs' trade not only in goods but also in services. UN وهناك مع ذلك إمكانية كبيرة لزيادة تجارة أقل البلدان نمواً لا في السلع الأساسية فحسب وإنما أيضاً في الخدمات.
    The Declaration constitutes a new, strong and common effort that provides great potential for action at the local, national, regional and international levels. UN فهذا اﻹعلان يشكل مجهودا مشتركا جديدا وفعالا يوفر إمكانية كبيرة للعمل على اﻷصعدة المحلية واﻹقليمية والدولية.
    The consideration of joint programming aimed at enhancing the status of women would be welcomed and it appeared that there was considerable potential for synergy in that regard. UN وسيرحب في النظر بالبرمجة المشتركة الهادفة إلى تعزيز مركز المرأة وقال يبدو إنه توجد إمكانية كبيرة للتعاون في هذا المجال.
    The report concluded that there is considerable potential for enhanced collaboration with the World Bank. UN وخلص التقرير إلى أن هناك إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون مع البنك الدولي.
    However, the results indicated that there is considerable potential for further development. UN غير أن النتائج قد بيَّنت أنه توجد إمكانية كبيرة لإجراء المزيد من التطوير.
    The Government considers that there is significant potential for expansion as demand increases. UN وترى الحكومة أن هناك إمكانية كبيرة للتوسع بسبب تزايد الطلب.
    Especially in such industries as electricity, water and transport, there is a significant potential for synergies between foreign investment and ODA. UN وعلى وجه الخصوص في صناعات مثل الكهرباء والمياه والنقل، ثمة إمكانية كبيرة للتآزر بين الاستثمار الأجنبي والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    As noted by a number of Parties, this may have significant potential for emission mitigation. UN وكما لاحظ عدد من اﻷطراف يمكن أن ينطوي ذلك على إمكانية كبيرة فيما يخص الحد من الانبعاثات.
    In terms of replicability, the models, procedures and manuals that have been developed during this project have a high potential for application throughout the country. UN ومن حيث القابلية للتكرار، تنطوي النماذج واﻹجراءات وأدلة العمل التي وضعت أثناء هذا المشروع، على إمكانية كبيرة لتطبيقها في كل أرجاء البلد.
    In both sectors, there is a large potential for increased efficiency in use, as well as reductions in pollution. UN وتوجد في كلا هذين القطاعين إمكانية كبيرة لزيادة الكفاءة في الاستخدام، فضلا عن إمكانية تحقيق انخفاضات في التلوث.
    Thus, there exists an enormous potential for efficiency improvement. UN وبالتالي فهناك إمكانية كبيرة لتحسين فعالية استخدام الطاقة.
    In the context of efforts to stabilize the post-conflict situations in Africa, we see substantial potential in the Peacebuilding Commission. UN وفي سياق الجهود التي تبذل لتحقيق الاستقرار في حالات ما بعد الصراع في أفريقيا، نرى إمكانية كبيرة في لجنة بناء السلام.
    Africa is endowed with natural resources that represent a vast potential that can be harnessed for the continent's development. UN إن أفريقيا تحظى بموارد طبيعية تشكل إمكانية كبيرة يمكن استغلالها في تنمية القارة.
    Nonetheless, there is much potential for making the report more analytical and pertinent for the general Membership. UN ومع ذلك، هنالك إمكانية كبيرة لجعل التقرير أكثر تحليلا وصلة بمجموع الأعضاء.
    One speaker noted that significant commitments under the Kyoto Protocol can spur development of the carbon market, which clearly offered a huge potential for mobilizing financing for mitigation. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف.
    the potential for Afghanistan to generate customs revenue is great. UN وإمكانية إدخال الجمارك عائدا على أفغانستان إمكانية كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more