"إمكانية نقل" - Translation from Arabic to English

    • possibility of transferring
        
    • transferability of
        
    • the portability
        
    • possible transfer
        
    • possible movement
        
    • possible relocation
        
    • the transferability
        
    • portability of
        
    • possibility of relocating
        
    • could be transferred
        
    • possibility of moving
        
    • possible to redeploy
        
    Bolivia was considering the possibility of transferring the judicial police and the prison system from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN وتنظر بوليفيا في إمكانية نقل الشرطة القضائية ونظام السجون من وزارة الداخلية الى وزارة العدل.
    In 18 countries, the possibility of transferring proceedings was foreseen in legislation or bilateral or multilateral treaties. UN وفي 18 بلداً تُتوخَّى إمكانية نقل الإجراءات الجنائية في التشريعات أو في المعاهدات الثنائية أو المتعدِّدة الأطراف.
    Legislative or contractual limitations on the transferability of intellectual property UN القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية
    First and foremost, experts examined the portability of health insurance. UN حيث بحث الخبراء، أولاً وقبل كل شيء، في إمكانية نقل الاستفادة من التأمين الصحي.
    (iii) possible transfer of liability at the end of the crediting period or at any other time; UN إمكانية نقل المسؤولية في نهاية فترة المستحقات أو في أي وقت آخر؛
    The possible movement of six posts to the Rapidly Deployable Mission Headquarters was currently under review and would be discussed in a forthcoming report on the support account. UN ويجري حاليا استعراض إمكانية نقل ست وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع وستتم مناقشة ذلك في تقرير مقبل بشأن حساب الدعم.
    This review would include the possible relocation of some United Nations programmes and agencies, as well as the United Nations Political Office for Somalia, to Somalia. UN ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض إمكانية نقل بعض برامج ووكالات الأمم المتحدة وكذلك المكتب السياسي، إلى الصومال.
    :: Consider the possibility of transferring criminal proceedings to and from a foreign State where it would be in the interests of the proper administration of justice. UN :: النظر في إمكانية نقل الإجراءات الجنائية إلى دولة أجنبية ومنها متى كان ذلك في صالح إقامة العدل على نحو سليم.
    :: Considering the possibility of transferring criminal proceedings where it would serve the proper administration of justice. UN :: النظر في إمكانية نقل الإجراءات الجنائية حيثما كان ذلك في صالح إقامة العدل على النحو الواجب.
    :: Consider the possibility of transferring criminal proceedings where it is in the interests of proper administration of justice. UN :: النظر في إمكانية نقل الدعاوى الجنائية متى كان ذلك لصالح تطبيق العدالة على الوجه الصحيح.
    Further, the possibility of transferring criminal proceedings was addressed in general terms in a regional instrument signed, but not yet ratified, by one State. UN علاوة على ذلك عولجت إمكانية نقل الإجراءات الجنائية بصفة عامة في صك إقليمي وقَّعته إحدى الدول الأطراف لكن لم تصدِّق عليه بعد.
    :: Adopting a practice, policy or arrangement that regulates the possibility of transferring criminal proceedings. UN :: اعتماد ممارسة أو سياسة عامة أو ترتيب بما ينظم إمكانية نقل الإجراءات الجنائية.
    Moreover, the Secretariat will submit a draft report on the possibility of transferring to the Office of Conference Services the staff specialized in the drafting of press releases, so that they could prepare summary records also. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اﻷمانة العامة مشروع تقرير عن إمكانية نقل الموظفين المتخصصين في صياغة البيانات الصحفية الى مكتب خدمات المؤتمرات حتى يتسنى أيضا قيامهم بإعداد محاضر موجزة.
    Legal and contractual limitations on the transferability of intellectual property UN القيود القانونية أو التعاقدية المفروضة على إمكانية نقل الملكية الفكرية
    Further, it was considered that the award of continuing contracts and its recognition across the United Nations agencies, as well as the transferability of acquired rights, would hasten the goal of full inter-agency mobility. UN وفضلا عن ذلك، اعتُبر أن منح العقود المستمرة والاعتراف بها في كل الوكالات التابعة للأمم المتحدة، وكذلك إمكانية نقل الحقوق المكتسبة، سيسّرع من الوصول إلى هدف التنقل بين الوكالات بشكل كامل.
    These agreements also encompass the portability of social security and other acquired rights for returning migrants. UN وتشمل هذه الاتفاقات أيضا إمكانية نقل استحقاقات الضمان الاجتماعي وغيرها من حقوق المهاجرين العائدين المكتسبة.
    With regard to the human rights component, I intend to explore the possible transfer of operational responsibility for this component to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفيما يتعلق بعنصر حقوق اﻹنسان، أعتزم دراسة إمكانية نقل المسؤولية التنفيذية عن هذا العنصر إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons, mercenaries and combatants involved in conflicts in the Sahel and in neighbouring countries in the Central African subregion, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الضرورة الملحة للحيلولة دون إمكانية نقل الأسلحة غير المشروعـة وتنقل المرتزقة والمقاتلين المشتركين في نزاعات في منطقة الساحل وفي البلدان المجاورة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،
    One of the recommendations was that the Department of Management should assess the possible relocation of offices and equipment to other locations from the third level of the basement. UN وجاء في إحدى توصياته أنه ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقيِّم إمكانية نقل المكاتب والمعدات من المستوى الثالث للطوابق السفلية إلى أماكن أخرى.
    Members of the Council also considered the possibility of relocating the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) from Nairobi to Mogadishu, under the protection of a multinational force. UN كما نظر أعضاء المجلس في إمكانية نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من نيروبي إلى مقديشو، تحت حماية قوة متعددة الجنسيات.
    One delegation asked if there was any more specific relevant information available and another asked if resources could be transferred from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Public Information. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك معلومات محددة ذات صلة متوفرة، وسأل آخر عن إمكانية نقل الموارد من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة شؤون الإعلام.
    As the Pastra facility was located in an isolated area, the Ministry of Labour and Social Policy and the mayor of Rila were discussing the possibility of moving the occupants to a family-type centre in the village when the facility was closed. UN وبما أن مرفق " باسترا " موجود في منطقة معزولة فقد عكفت كل من وزارة العمل والسياسة الاجتماعية وعُمدة " ريلا " على بحث إمكانية نقل شاغليه إلى مراكز شبة عائلية في القرية عند إغلاق المرفق المذكور.
    The Advisory Committee was informed, however, that it was not possible to redeploy personnel from UNMIL or UNMIS at the present time. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أبلِغت بعدم إمكانية نقل الموظفين من هاتين البعثتين في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more