:: To assess what factors could improve the response of the poor to new incentives for raising their productivity and income; | UN | :: تحديد العوامل التي تحسن مدى استجابة الفقراء للحوافز الجديدة التي تستهدف زيادة إنتاجيتهم ودخلهم؛ |
It will be geared to improving the skills of all officers, to increasing their productivity and to preparing them for higher responsibility in the Public Service. | UN | وسوف يكيَّف هذا النظام لتحسين مهارات الموظفين كافة، ولرفع إنتاجيتهم وإعدادهم للاضطلاع بمسؤوليات أكبر في الخدمة العامة. |
A few respondents also volunteered that the managed mobility programme had a negative impact on their productivity. | UN | وأعرب عدد قليل من المشاركين أيضا عن أن برنامج التنقل المنظم خلف أثرا سلبيا على إنتاجيتهم. |
Improved health and workplace safety are an investment in the quality of workers' lives and raise their productivity. | UN | كما أن تحسين الصحة والسلامة في أماكن العمل استثمارٌ في نوعية حياة العمال وزيادة إنتاجيتهم. |
The elimination of catastrophic health expenditure reassured and empowered many people, improving the health and productivity of the population. | UN | كما أدى إلغاء نفقات التأمين الصحي ضد الكوارث إلى تطمين كثير من الناس وتمكينهم وتحسين صحة السكان وزيادة إنتاجيتهم. |
The Initiative sought to facilitate the adjustment of the workforce to industrial changes and to assist businesses to increase their productivity. | UN | وترمي المبادرة إلى تيسير تكيف القوة العاملة مع التغييرات الصناعية ومساعدة أصحاب العمل على زيادة إنتاجيتهم. |
The reporters would also be able to spend more time in court, thus increasing their productivity. | UN | كما سيكون بوسع محرري المحاضر قضاء مزيد من الوقت في المحكمة مما يزيد من إنتاجيتهم. |
The Ordinance also provides a special arrangement so that employees with disabilities may choose to have their productivity assessed in the authentic workplace. | UN | كما ينص القانون على ترتيب خاص يتيح للموظفين ذوي الإعاقة أن يختاروا تقييم إنتاجيتهم في مكان العمل الفعلي. |
It worked in association with the Supreme Council for Information and Communication Technology to find electronic solutions for communicating with persons with disabilities and increasing their productivity at work. | UN | المشاركة مع المجلس الأعلى للاتصالات في إيجاد حلول إلكترونية للتواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة ولزيادة إنتاجيتهم بالعمل. |
Now we merely need that everyone continue to operate at the height of their productivity and to make sure that their desks and offices are shipshape and Bristol fashion. | Open Subtitles | الآننحنفقطبحاجة، أن الجميع يواصلون العمل في ذروة إنتاجيتهم و للتأكد من أن طاولاتهم و مكاتبهم |
We believe that there is a business case for employers to adopt FFEP as the practices should boost staff morale and enhance their productivity at work. | UN | ونحن نعتقد أنه من مصلحة أصحاب العمل اعتماد مثل هذه الممارسات التي من شأنها رفع معنويات الموظفين وتعزيز إنتاجيتهم في العمل. |
The new programme of action should stress the importance of targeting investments directly to employment of the poor and vulnerable, enhancing their productivity and addressing inequality through redistributive mechanisms. | UN | وينبغي أن يشدد برنامج العمل الجديد على أهمية توجيه الاستثمارات مباشرة نحو توفير فرص العمل للفقراء والضعفاء، وتعزيز إنتاجيتهم ومعالجة عدم المساواة من خلال آليات إعادة التوزيع. |
A steady and sustained increase in commodity prices should enable farmers to sustain agricultural production and improve their productivity and income, as well as the vitality of rural communities after 40 years of depressed agricultural prices. | UN | ذلك أن الزيادة المنتظمة والمطردة في أسعار السلع الأساسية من شأنها تمكين المزارعين من استدامة الإنتاج الزراعي وتحسين إنتاجيتهم ودخلهم، وحيوية المجتمعات الريفية، بعد أن ظلت أسعار المنتجات الزراعية متدنية لمدة 40 سنة. |
It limits the prospects of people living in poverty to increase their productivity and earnings and thereby move out of poverty. | UN | فهو يؤدي إلى الحد من تطلعات الناس الذين يعيشون في فقر في أن يزيدوا من إنتاجيتهم ومكاسبهم وبالتالي في أن يخرجوا من أسر الفقر. |
Second, when government policies successfully direct investment to the informal sector, the underemployment of some of the self-employed and casual workers declines as their productivity and income increase. | UN | ثانيا، عندما تنجح السياسات الحكومية في توجيه الاستثمار إلى القطاع غير المنظم، تنخفض العمالة المنقوصة لبعض أصحاب المهن الحرة والعمال غير المنتظمين مع زيادة إنتاجيتهم ودخلهم. |
They also need access to markets, transport infrastructure, credit, capital and information technology to increase their productivity and income. | UN | ويحتاجون أيضا إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق، وإلى البنية التحتية للنقل، كما يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الائتمان ورأس المال والمعلومات والتكنولوجيا لزيادة إنتاجيتهم ودخلهم. |
Policies and programmes should be implemented to enable workers to become more efficient, thus raising their productivity and, eventually, their incomes. | UN | وينبغي تنفيذ السياسات والبرامج الكفيلة بتمكين العمال من أن يصبحوا أكثر كفاءة، مما يرفع إنتاجيتهم ومن ثم دخولهم في نهاية اﻷمر. |
In that context, the Fund was helping smallholders to enhance their productivity through strategic rice projects in selected countries in Africa and Central America. | UN | وفي ذلك السياق، فإن الصندوق ساعد صغار الملاك على تعزيز إنتاجيتهم من خلال مشروعات الأرز الاستراتيجية في بلدان مختارة في أفريقيا وأمريكا الوسطى. |
As the number of female public officials increase, leadership training for women can be useful in setting organizational goals and motivating team members to maximize their productivity. | UN | ومع تزايد عدد الموظفات يكون التدريب على القيادة بالنسبة للمرأة مفيداً في رسم الأهداف التنظيمية وخلق الوازع لدى أفراد أي فريق لتحقيق الحد الأقصى من إنتاجيتهم. |
The assessment serves to determine the extent, if any, that the disabilities affect the degree of productivity of the employees in performing their work so as to determine whether they should be remunerated at no less than the SMW level or at a rate commensurate with their productivity. | UN | ويساعد التقييم على تحديد مدى تأثير الإعاقة، إن كان لها تأثير، على درجة إنتاجية الموظفين في أدائهم لأعمالهم، وذلك لتحديد ما إذا كانوا يمنحون مكافأة لا تقل عن مستوى الحد الأدنى القانوني للأجور أم يمنحون مكافأة بمعدل يتناسب مع إنتاجيتهم. |
This provided a very cost-effective measure, affording an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. | UN | وأتاح هذا التدبير الفعال جدا من حيث التكاليف لجميع الموظفين العاملين في مواقعهم الخاصة الفرصة لتحسين مهاراتهم وزيادة إنتاجيتهم. |
Providing this education to rural communities in a systematic, participatory manner is essential to improving their production, income and quality of life. | UN | ويُعدّ توفير هذا التثقيف، لصالح المجتمعات الريفية بطريقة منهجية وتشاركية، أمراً لا غنى عنه من أجل تحسين إنتاجيتهم وزيادة دخولهم وترقية نوعية حياتهم. |