"إنتاج أنظف" - Translation from Arabic to English

    • cleaner production
        
    A number of programmes have been led by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to shift towards a cleaner production system. UN وتتولى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قيادة عدد من البرامج للانتقال إلى نظام إنتاج أنظف.
    Cooperation with UNIDO had been instrumental in implementing cleaner production techniques. UN وقال أيضاً إن التعاون مع اليونيدو كان حاسماً في تطبيق تقنيات إنتاج أنظف.
    As a result of the Centre, the customized sector programmes in those sectors had cleaner production strategies. UN ونتيجة لعمل المركز يوجد للبرامج القطاعية المحددة الموصفات في هذه القطاعات استراتيجيات إنتاج أنظف.
    In that regard, her country was undertaking measures to introduce a cleaner production strategy in its national economy, primarily through corporate responsibility. UN وفي هذا الصدد، يتخذ بلدها تدابير للعمل باستراتيجية إنتاج أنظف في اقتصاده الوطني ومن خلال تحميل الشركات المسؤولية بالدرجة الأولى.
    Resource efficiency and cleaner production UN كفاءة استخدام الموارد والتوصل إلى إنتاج أنظف
    The United Nations Environment Programme (UNEP), on the other hand, has a major programme for promoting cleaner production on a worldwide basis. UN ولبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من ناحية أخرى، برنامج رئيسي يعمل للتشجيع على تحقيق إنتاج أنظف على الصعيد العالمي.
    Develop concepts for improving access to cleaner production methods as well as to information on less hazardous substitutes for and alternatives to hazardous chemicals and materials UN وضع مفاهيم لتعزيز الوصول إلى وسائل إنتاج أنظف وإلى معلومات عن بدائل أقل خطورةً للمواد الكيميائية والمواد الأخرى الخطرة ومواد بديلة لهذه المواد
    III. Resource-efficient and cleaner production (RECP) UN ثالثاً- إنتاج أنظف ومتَّسم بكفاءة استخدام الموارد
    It would promote energy conservation, increase the share of renewable energy in its energy mix and encourage enterprises to develop energy-saving technologies for cleaner production. UN وسوف تشجع على حفظ الطاقة وتزيد من حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة لديها وتشجع المنشآت على تطوير التكنولوجيات القائمة على الاقتصاد في الطاقة من أجل إنتاج أنظف.
    The evaluation resulted in distinct recommendations for the continuation of the cleaner production Programme, in particular, and the fostering of cleaner and more efficient production processes, in general. UN وقد نتجت عن عملية التقييم توصيات لمواصلة برنامج الإنتاج الأنظف بشكل خاص، والتشجيع على اتباع عمليات إنتاج أنظف وأنجع بشكل عام.
    Trust Fund for Support to the Project on Regional Network on Pesticides for Asia and the Pacific: cleaner production and Environmentally Sound Management of Pesticides, Promotion of Safety, Health and Environmental Protection for Risk Reduction (RENPAP) UN الصندوق الاستئماني لدعم مشروع الشراكة الإقليمية لمبيدات الآفات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: من أجل إنتاج أنظف وإدارة بيئية سليمة للآفات وتعزيز السلامة والحماية الصحية والبيئية من أجل الحد من المخاطر
    UNEP started engaging with workers and trade unions to raise awareness of the linkage between labour and the environment, and how embracing environmental protection measures and transition to cleaner production patterns could bring about new employment prospects. UN وبدأ البرنامج العمل مع العمال والنقابات العمالية للتوعية بالصلة القائمة بين العمل والبيئة، وكيف يمكن لاعتماد تدابير حماية البيئة والتحول إلى أنماط إنتاج أنظف أن يوجد فرص عمل جديدة.
    Investment capital for cleaner production may be unavailable, either because the returns are not fully recognized or because the enterprise does not have access to credit. UN وقد لا يتوفر رأس المال اللازم للاستثمار في إنتاج أنظف إما لأن العائدات ليست واضحة تماما أو لعدم امتلاك الشركة إمكانيات الحصول على الائتمانات.
    Governments, business, and non-governmental organizations are trying to shift to preventive strategies that emphasize waste minimization, cleaner production processes, and coordinated chemical assessments. UN وتحاول الحكومات ودوائر اﻷعمال والمنظمات غير الحكومية التحول إلى الاستراتيجيات الوقائية التي تؤكد على تقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى وعمليات إنتاج أنظف وتقييمات متسقة للمواد الكيميائية.
    Moreover, resource-efficient and cleaner production needs to be mainstreamed into national development programmes as a way of fostering sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى إدراج مفهوم إنتاج أنظف يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد في صلب برامج التنمية الوطنية كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة.
    In moving forward, however, African countries would have the opportunity to avoid past problems with industrialization by adopting cleaner production technologies. UN بالرغم من ذلك ستحظى البلدان الأفريقية بتحركها قدماً بفرصة متاحة لتجنب مشاكل التصنيع السابقة من خلال اعتماد تكنولوجيات إنتاج أنظف.
    There is a need for the development of industry networks, benchmarking of performance and dissemination of results, as well as outreach programmes from large to small firms to support the adoption of cleaner production technologies. UN وثمة ضرورة لإقامة شبكات صناعية، ووضع مؤشرات للأداء، ونشر النتائج، بالإضافة إلى برامج التوعية، من الشركات الكبيرة إلى الشركات الصغيرة، لدعم تبني تكنولوجيات إنتاج أنظف.
    The establishment of cleaner production centres to disseminate information and promote local technological development and pilot projects in different sectors is another line of action that could be pursued towards those objectives. UN ويعتبر إنشاء مراكز إنتاج أنظف لنشر المعلومات وتشجيع تطوير التكنولوجيات المحلية والمشاريع النموذجية في مختلف القطاعات خطا آخر من خطوط العمل لتحقيق هذه الأهداف.
    This program works with Small and Medium Enterprises in Jiangsu Province, China, to introduce cleaner production techniques and to ensure environmental sustainability while increasing profitability. UN يعمل هذا البرنامج مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة في مقاطعة جيانغسو بالصين من أجل إدخال طرق إنتاج أنظف ولضمان الاستدامة البيئية مع زيادة الربحية.
    China and other developing countries pursuing industrialization have an advantage over their predecessors in that, assuming openness to foreign technology and ideas, they should be able to import, as needed, pollution control technologies and know-how and cleaner production technologies that have been developed in other countries. UN وللصين ولبلدان نامية أخرى تسعى للتصنيع ميزة على من سبقها تتمثل في أنها، مع افتراض الانفتاح للتكنولوجيا والأفكار الأجنبية، يفترض أن تكون قادرة على أن تستورد، حسب الحاجة، التكنولوجيا والدراية الفنية الخاصة بمراقبة التلوث وتكنولوجيا إنتاج أنظف جرى تطويرها في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more