The Group found continued evidence of diamond production in Côte d'Ivoire and illicit exporting of diamonds, especially to Mali. | UN | ووجد الفريق أدلة لا تنقطع على إنتاج الماس في كوت ديفوار وتصديره بطرق غير شرعية ولا سيما إلى مالي. |
There had been no interruption in copper and cobalt production in southern Katanga, but diamond production in Kasai province had been affected, although it was expected to return to normal once the airports were reopened. | UN | ولئن كان إنتاج النحاس والكوبالت في كاتانغا الجنوبية لم ينقطع، إلا أن إنتاج الماس في كاساي تأثر باﻷحداث، ومع ذلك فمن المتوقع أن يعود إلى مسيرته الطبيعية ما أن يعاد فتح المطارات. |
Another challenge will be that of dealing with the situation of diamond production in the northern, rebel-held part of Côte d'Ivoire. | UN | وسيكون التحدي الآخر التعامل مع حالة إنتاج الماس في الجزء الشمالي من كوت ديفوار الذي يسيطر عليه المتمردون. |
66. The newly exploited primary diamond deposits in Séguéla have significantly increased Côte d'Ivoire's diamond production. | UN | 66 - وطرأت زيادة كبيرة على إنتاج الماس في كوت ديفوار نتيجة البدء مؤخرا في استغلال ترسبات الماس الرئيسية في سيغويلا. |
diamond production at Séguéla and Tortiya Séguéla | UN | إنتاج الماس في سيغويلا وتورتييا |
The collectors that remain in the diamond-producing areas in the west are often of Christian or mixed Muslim-Christian origin. | UN | أما جامعو الماس الذين ما زالوا في مناطق إنتاج الماس في الغرب فكثيرا ما يكونون من أصل مسيحي أو إسلامي - مسيحي مختلط. |
The mission confirmed continued production of diamonds in Côte d'Ivoire, particularly in the Bobi-Seguela site. | UN | وأكدت تلك البعثة استمرار إنتاج الماس في كوت ديفوار، وخصوصاً في موقع بوبي - سيغويلا. |
The company has a strong market position in diamond production in the Russian Federation. | UN | وللشركة وضع سوقي قوي في إنتاج الماس في الاتحاد الروسي. |
A. diamond production in Côte d'Ivoire and the role of the Société pour le développement minier de la Côte d'Ivoire | UN | ألف - إنتاج الماس في كوت ديفوار ودور شركة كوت ديفوار لتنمية قطاع التعدين |
B. diamond production in Côte d’Ivoire and the role of Société pour le développement minier de la Côte d’Ivoire | UN | باء - إنتاج الماس في كوت ديفوار، والدور الذي تقوم به شركة تنمية التعدين لكوت ديفوار |
28. Through the Revolutionary United Front in Sierra Leone, Liberia controls diamond production in Sierra Leone and is benefiting heavily from smuggling precious stones. | UN | 28- وتسيطر ليبريا من خلال الجبهة الثورية الموحدة لسيراليون على إنتاج الماس في هذا البلد وتغتني بتهريب الأحجار الكريمة. |
With a minimum pre-conflict average price of $80 and a maximum price of $110 per carat, we can estimate that the total revenue of a yearly diamond production in Côte d'Ivoire is between $9,161,200 and $23,489,950. | UN | ومع استخدام الحد الأدنى للسعر المتوسط قبل نشوب الصراع وهو 80 دولارا للقيراط، والحد الأقصى وهو 110 دولارات للقيراط، نستطيع أن نقدر إجمالي الإيرادات سنويا من إنتاج الماس في كوت ديفوار بما يتراوح بين 200 161 9 دولار و 950 489 23 دولارا. |
The factors in common are that rebel groups control some part of the diamond production in both countries and, secondly, that higher value diamonds are being targeted by dealers, who seem to have changed their tactics in the last two years and begun to move diamonds through lesser known and less observed pathways. | UN | والعوامل المشتركة هي أن مجموعات الثوار تسيطر على جزء من إنتاج الماس في كلا البلدين، وأن الماس ذا القيمة العالية يستهدفه التجار، الذين يبدو أنهم غيروا أساليبهم في السنتين الماضيتين وبدأوا ينقلون الماس من خلال طرق غير معروفة جيدا وغير ملاحظة. |
diamond production in Côte d'Ivoire | UN | ألف - إنتاج الماس في كوت ديفوار |
234. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire immediately assist the Kimberley Process in a diamond procurement exercise for the scientific study of Côte d’Ivoire’s rough diamonds, with a view to creating a fingerprinting/footprinting database of diamond production in the country. | UN | 234 -ويوصي الفريق بأن تقوم حكومة كوت ديفوار فورا بتقديم المساعدة إلى عملية كيمبرلي في إطار إحدى عمليات شراء الماس المنفذة لأغراض إجراء دراسة علمية على الماس الخام الموجود في كوت ديفوار، وذلك بغية إنشاء قاعدة بيانات للمواصفات/مصادر إنتاج الماس في البلد. |
The continuing Kimberley Process engagement and monitoring of diamond production in Côte d'Ivoire, in the light of Security Council resolution 1893 (2009), further illustrate the positive role that the Kimberley Process can play in concrete crises where production and trade of diamonds might affect peace and security. | UN | إن استمرار مشاركة عملية كيمبرلي ورصد إنتاج الماس في كوت ديفوار، في ضوء قرار مجلس الأمن 1893 (2009)، يبين من جديد الدور الإيجابي الذي يمكن أن تضطلع به عملية كيمبرلي في معالجة الأزمات المحددة حيث قد يؤثر إنتاج الماس والمتاجرة فيه على السلم والأمن. |
The potential financial gains from diamond production in this area are far more attractive than those, for instance, of Séguéla (see below). | UN | فالمكاسب المالية المحتملة من إنتاج الماس في هذه المنطقة تجتذب انتباهاً أكبر بكثير من الأرباح الممكن تحقيقها في سيغيلا (انظر أدناه). |
260. Despite apparent activity in the area (see figure XIII), various sources, including the Kimberley Process Working Group of Diamond Experts, believe that diamond production in Tortiya has greatly diminished since State-owned companies mined the area in the past. | UN | 260 - وعلى الرغم من النشاط الظاهر في المنطقة (انظر الشكل الثالث عشر)، تعتقد مصادر شتى متنوعة، بما فيها فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي، أن إنتاج الماس في تورتيا تضاءل كثيراً منذ قيام شركات مملوكة للدولة، في الماضي، بأنشطة تعدين في المنطقة. |
The Kimberley Process decision to increase oversight of Guinea's diamond production and trade, and continued engagement with Ghana and Liberia in particular, underline the efforts of the Kimberley Process to support regional cooperation in this respect. | UN | ويؤكد قرار عملية كيمبرلي زيادة مراقبة إنتاج الماس في غينيا والمتاجرة فيه، والمشاركة المستمرة لغانا وليبريا بصفة خاصة، على جهود عملية كيمبرلي لدعم التعاون الإقليمي في هذا الصدد. |
Photo 2: diamond production at Séguéla | UN | الصورة 2 إنتاج الماس في سيغيلا |
UNITA forces have continued to interdict the national highway linking Malange and the Lunda Norte and Lunda Sol provinces, and have launched raids on government positions around the diamond-producing areas of Luzamba. | UN | وواصلت قوات يونيتا حظر المرور على الطريق الوطني السريع الذي يربط بين مقاطعة مالانجي ومقاطعتي لوندا نورتي ولوندا سول، وشنت غارات على مواقع حكومية موجودة حول مناطق إنتاج الماس في لوزامبا. |
71. Given the United Nations sanctions on Ivorian diamonds, the increased production of diamonds in Côte d'Ivoire presents heightened challenges to the Government of Liberia and other countries in the region. | UN | 71 - وبالنظر إلى الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الماس الإيفواري، فإن زيادة إنتاج الماس في كوت ديفوار تشكل تحديات متزايدة بالنسبة لحكومة ليبريا والبلدان الأخرى في المنطقة. |