"إنتاج المخدرات والاتجار بها" - Translation from Arabic to English

    • drug production and trafficking
        
    • production and trafficking of drugs
        
    • production and trafficking of narcotics
        
    • production of and trafficking in drugs
        
    • narcotics production and trafficking
        
    • drug production and drug trafficking
        
    • production of and trafficking in narcotic drugs
        
    • production of and trafficking in narcotics
        
    • production and trafficking of narcotic drugs
        
    • illicit drug production and drug-trafficking
        
    • the production and trafficking
        
    Thirdly, we are seriously concerned about the drug production and trafficking problem. UN ثالثا، إننا نشعر بالقلق البالغ إزاء مشكلة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Today we can say that drug production and trafficking are losing ground in Colombia. UN وبوسعنا أن نقول اليوم إن إنتاج المخدرات والاتجار بها يتراجعان في كولومبيا.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    We endorse the priority given by the report to reducing the production and trafficking of drugs. UN كما أننا نؤيد الأولوية التي يوليها التقرير للحد من إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    For its part, Afghanistan remains committed to exerting all efforts within its capacity to counter the production and trafficking of narcotics. UN وأفغانستان، بدورها، تظل ملتزمة ببذل كل الجهود الممكنة، في حدود قدرتها، في سبيل مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Very often the production of and trafficking in drugs was related to crime and terrorism. UN وغالبا ما يرتبط إنتاج المخدرات والاتجار بها بالجريمة واﻹرهاب.
    There is still no obvious improvement in the handling of such issues as narcotics production and trafficking. UN وما زال هناك افتقار إلى تحسن واضح في التصدي لمسائل مثل إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    We believe that, until peace and normalcy return, drug production and trafficking will progressively increase in Afghanistan. UN ونحن نعتقد أن إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان إلى حين عودة السلم واﻷحوال الطبيعية، سيزيدان زيادة تصاعدية.
    Unfortunately, the efforts of the international community and the Afghan authorities to counter drug production and trafficking have not had the desired effect. UN ومن المؤسف أن جهود المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها لم يكن لها الأثر المنشود.
    However, increased drug seizures might also be an indication of increased drug production and trafficking. UN ومع ذلك، فإن زيادة مضبوطات المخدرات قد تكون أيضاً مؤشراً على زيادة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Summary The present report contains an overview of global trends in illicit drug production and trafficking. UN يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات العالمية فيما يخص إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The Centre's mission is to provide financial and technical assistance in order to combat the production and trafficking of drugs. UN وتتمثل مهمة المركز في تقديم المساعدة المالية والتقنية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    In that regard, we have initiated quadrilateral cooperation on the prevention and the suppression of the production and trafficking of drugs between China, Laos, Myanmar and Thailand, and it is anticipated that the leaders of those four countries will meet at an appropriate time to give much-needed political impetus. UN وفي ذلك الصدد، فقد باشرنا تعاونا رباعي الأطراف بشأن منع والقضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها بين تايلند والصين ولاوس وميانمار، ومن المتوقع أن يعمد قادة تلك البلدان الأربعة إلى الالتقاء، في الوقت المناسب، من أجل إضفاء دفع سياسي تمس الحاجة إليه.
    (c) The use, procuring or offering of a child for illicit activities, in particular for the production and trafficking of drugs as defined in the relevant international treaties; UN (ج) استخدام طفل أو تشغيله أو عرضه لمزاولة أنشطة غير مشروعة، ولا سيما إنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو ما حددته المعاهدات الدولية ذات الصلة؛
    We view the production and trafficking of narcotics in Afghanistan as a major source of instability. UN ونرى أن إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان يشكلان مصدرا رئيسيا لعدم الاستقرار.
    The Islamic Republic of Iran has repeatedly announced its readiness to engage in regional and international efforts to uproot the production and trafficking of narcotics. UN وقد أعلنت جمهورية إيران الإسلامية مرارا استعدادها للمشاركة في جهود إقليمية ودولية للقضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها قضاء مبرما.
    The Church acknowledges the individual's responsibility to reject the unnecessary use of drugs, and the grave culpability of the individual who engages in the illegal production of and trafficking in drugs. UN إن الكنيسة تسلم بمسؤولية الفرد في أن يرفض الاستعمال غير اللازم للمخدرات، واستحقاقية اللوم الخطيرة على الفرد الذي يتورط في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Evidence exists that money linked to narcotics production and trafficking is being used to directly finance some insurgent operations. UN وتوجد أدلة على أن المال المجني من إنتاج المخدرات والاتجار بها يُستخدم مباشرة في تمويل بعض عمليات المتمردين.
    Noting that corruption is rampant at many levels of government and has an impact on drug production and drug trafficking in Afghanistan, UN وإذ يلاحظ تفشي الفساد في الحكومة على مستويات كثيرة وتأثيره في إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان،
    The measures taken and the results achieved in this field become more important, bearing in mind that organized smuggling of persons in EU countries represents, in fact, a base for development of other forms of organized crime, first of all illicit production of and trafficking in narcotic drugs. UN وتكتسب التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في هذا المجال، مزيدا من الأهمية إذا أُخذ في الاعتبار أن تهريب الأشخاص المنظم في بلدان الاتحاد الأوروبي يمثل في واقع الأمر أساس تطور أشكال أخرى من الجريمة المنظمة، في مقدمتها إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The struggle against the production of, and trafficking in, narcotics continues. UN إن مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها ما زالت مستمرة.
    However, the large-scale production and trafficking of narcotic drugs remain a serious concern. UN بيد أن إنتاج المخدرات والاتجار بها على نطاق واسع ما زالا من الشواغل الخطيرة.
    212. The Committee is concerned by the lack of information about illicit drug production and drug-trafficking, which are reportedly serious in the State party. UN 212- ويساور اللجنة القلق من عدم وجود معلومات عن إنتاج المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع، وهو خطير في الدولة الطرف حسب ما تفيد به التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more