"إنتاج الهيروين" - Translation from Arabic to English

    • heroin production
        
    • production of heroin
        
    According to Turkish authorities, the primary reason for the spike was the drastic fall of heroin production in Afghanistan. UN وطبقا للسلطات التركية ترجع هذه الزيادة الحادة في المقام الأول إلى الانخفاض الشديد في إنتاج الهيروين في أفغانستان.
    2. The response of Asia and the Pacific to increased heroin production UN 2- التدابير المتّخذة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للتصدّي لزيادة إنتاج الهيروين
    The increasing level of heroin production in Afghanistan was especially worrying to Ukraine, as countries in the region had become transit States for large volumes of heroin destined for Europe. UN وتشعر أوكرانيا بالقلق خاصة بسبب تزايد مستوى إنتاج الهيروين في أفغانستان نظراً لأن البلدان في المنطقة أصبحت دول عبور لكميات كبيرة من الهيروين المتجه إلى أوروبا.
    However, despite the efforts it had undertaken, the international community had not prevented the production of heroin in Afghanistan. UN واستدرك قائلاً إن المجتمع الدولي، رغم الجهود التي بذلها، لم يمنع إنتاج الهيروين في أفغانستان.
    production of heroin in 2008 is estimated at more than 600 metric tons. UN ويُقدّر أن إنتاج الهيروين تجاوز 600 طن متري في عام 2008.()
    The goal of the operation is to stem drug flows from Afghanistan into the territories of the States participating in the operation, as well as to expose and suppress the smuggling of heroin production components to the Central Asian States and Afghanistan. UN وتهدف العملية إلى وقف تدفق المخدرات من أفغانستان إلى أراضي الدول المشاركة في العملية، كما تهدف إلى كشف وقمع تهريب مكونات إنتاج الهيروين إلى دول آسيا الوسطى وأفغانستان.
    The seven MoU member states: Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and the Russian Federation discussed methods of intensifying cooperation to counter drug-trafficking and related crimes and better respond to the increased heroin production and trafficking. UN وناقشت الدول الأعضاء السبع في مذكرة التفاهم، وهي: الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان حيث ناقشت وسائل تكثيف التعاون لمكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل بها من الجرائم وكيفية الاستجابة بشكل أفضل إلى تزايد إنتاج الهيروين والاتجار به.
    Updates on the latest trends, routes and techniques used to smuggle precursor chemicals destined for use in illicit heroin production were discussed, building on the successes of existing operationally oriented frameworks for cooperation, including the regional intelligence working group on precursors. UN ودارت المناقشات حول المستجِدَّات بشأن التوجُّهات والدروب والتقنيات المُستخدَمة في تهريب السلائف الكيميائية لغرض استخدامها في إنتاج الهيروين على نحو غير مشروع، وكيفية الاستفادة من نجاحات أطر التعاون القائمة الموجَّهة إلى التنفيذ العملياتي، بما فيها فريق الاستخبارات العامل الإقليمي المعني بالسلائف.
    Owing to the recent reduction of heroin production in Afghanistan, data for some member States in the Subcommission also pointed towards a cutback in heroin seizures for 2010. UN 68- وبالنظر إلى الانخفاض الذي طرأ مؤخّرا على إنتاج الهيروين في أفغانستان، تشير البيانات الخاصة ببعض الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أيضا إلى تراجع ضبطيات الهيروين في عام 2010.
    The following recommendations were made with regard to the issue entitled " The response of Asia and the Pacific to increased heroin production " : UN 19- قُدّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة المعنونة " التدابير المتخذة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للتصدّي لزيادة إنتاج الهيروين " :
    Authorities in Egypt reported that despite the existence of some poppy cultivation in the Sinai peninsula and Upper Egypt, there were no registered cases of local heroin production. UN وأفادت السلطات المصرية بأنه على الرغم من وجود بعض المساحات المزروعة بخشخاش الأفيون في شبه جزيرة سيناء وفي صعيد مصر، لم تُسجَّل أي حالات من إنتاج الهيروين محليا.()
    Despite the existence of some opium poppy cultivation in Egypt, there were no registered cases of local heroin production. Afghanistan was listed as the main source of heroin smuggled into Egypt. UN وأفادت أيضا بأنه على الرغم من وجود بعض المساحات المزروعة بخشخاش الأفيون في مصر، لم تُسجَّل أي حالات من إنتاج الهيروين محليا.() وذُكرت أفغانستان بوصفها المصدر الرئيسي للهيروين المهرَّب إلى مصر.
    4. Taking measures to stem the illicit traffic in opiates and to stop the diversion of precursor chemicals used for the illicit manufacturing of heroin and other opiates between Afghanistan, Paris Pact partners and other countries in the region and beyond, and to eliminate illicit heroin production facilities and their spread; UN 4- اتخاذ تدابير لوقف الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية وإيقاف تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للهيروين والمواد الأفيونية الأخرى فيما بين أفغانستان والشركاء في ميثاق باريس والبلدان الأخرى في المنطقة وخارجها، ولتدمير منشآت إنتاج الهيروين غير المشروع وإيقاف انتشارها؛
    (b) Urge Member States to strictly implement Security Council resolution 1817 (2008), concerning international cooperation to curb the smuggling into Afghanistan of precursors for heroin production. UN (ب) حثّ الدول الأعضاء على التنفيذ الصارم لقرار مجلس الأمن رقم 1817 (2008) بشأن التعاون الدولي لكبح تهريب السلائف المستخدمة في إنتاج الهيروين إلى أفغانستان.
    According to data gathered by UNODC, in 2008 69 laboratories were dismantled in Afghanistan, of which 50 were in Nangarhar, which remains a centre of heroin production. UN 19- وتفيد البيانات التي جمعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة() بأن عام 2008 شهد تفكيك 69 مختبراً في أفغانستان، منها 50 مختبراً في ولاية نانغارهار التي تظل مركز إنتاج الهيروين.
    The reported increase in the illicit production of opium in Afghanistan required a comprehensive approach based on, among other things, the promotion of alternative livelihoods and the destruction of illicit laboratories used in the production of heroin. UN 11- وذُكِرَ أنَّ الزيادة المبلَّغ عنها في إنتاج الأفيون على نحو غير مشروع في أفغانستان تتطلَّب اتِّباع نهج شامل يستند، في جملة أمور، إلى تعزيز مصادر الرزق البديلة، وهدم المختبرات غير المشروعة التي تُستخدم في إنتاج الهيروين.
    On 11 June, the Council unanimously adopted resolution 1817 (2008), which addresses the problem of trafficking of chemical precursors in the production of heroin in Afghanistan. UN في 11 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1817 (2008) الذي يعالج مشكلة الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهيروين في أفغانستان.
    The Organization welcomed the recent establishment of the United Nations Task Force on Transnational Organized Crime and Drug Trafficking, not least because the production of heroin in Afghanistan constituted the main threat to the region's stability and illicit opium production in that country had shot up again in 2011. UN وأشارت إلى أن المنظمة ترحب بالقيام مؤخرا بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، لأسباب ليس أقلها أن إنتاج الهيروين في أفغانستان يشكل التهديد الرئيسي للاستقرار في المنطقة، وأن الإنتاج غير المشروع للأفيون في هذا البلد زاد مرة أخرى في عام 2011.
    6. Mr. Perez Alván (Peru) said that despite the reported drop in worldwide production of heroin and cocaine, efforts to combat illicit drugs should be continued and intensified, especially in the light of the worsening global problem with amphetamine-type stimulants. UN 6 - السيد بيريس ألفان (بيرو): قال إنه على الرغم من أن التقارير أفادت بأن إنتاج الهيروين والكوكايين انخفض على الصعيد العالمي، فإن جهود مكافحة المخدرات غير المشروعة ينبغي أن تستمر وأن تكثف، لا سيما في ضوء تفاقم مشكلة المنشطات الأمفيتامينية على الصعيد العالمي.
    46. The Meeting called upon Member States to ensure implementation of Security Council resolution 1817 (2008) on international cooperation, in particular in curbing the smuggling of precursors for the production of heroin in Afghanistan, for example by introducing chemical tagging of precursors. UN 46- وناشد الاجتماع الدول الأعضاء أن تكفل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1817 (2008) بشأن التعاون الدولي، وخصوصا للحد من تهريب السلائف لأغراض إنتاج الهيروين في أفغانستان، من خلال استحداث وسم كيميائي للسلائف مثلا.
    8. Involving countries in the above-mentioned activities, together with INCB and in accordance with the three drug control conventions and the principle of common and shared responsibility, including, as appropriate, countries which are not Paris Pact partners, in particular those where chemicals used in illicit production of heroin and other opiates are manufactured; UN 8- إشراك البلدان وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في الأنشطة الواردة أعلاه وفقاً للاتفاقيات الثلاث لمراقبة المخدِّرات ولمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، البلدان غير الشريكة في ميثاق باريس، وعلى الأخص البلدان التي تصنع فيها المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهيروين وغيره من المواد الأفيونية على نحو غير مشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more