"إنجازات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • achievements of the United Nations
        
    • accomplishments of the United Nations
        
    • achievement of the United Nations
        
    • successes of the United Nations
        
    At the end of the day, however, the achievements of the United Nations depend on what we, the Member States, are willing to do. UN لكن في نهاية المطاف، فإن إنجازات الأمم المتحدة تعتمد على ما نحن الدول الأعضاء نريد أن نفعله.
    We should not be complacent either about the achievements of the United Nations or its future role. UN وينبغي ألاّ نشعر بالرضا حيال إنجازات الأمم المتحدة ولا حيال دورها المقبل.
    One of the greatest achievements of the United Nations has been the codification of a core set of human rights standards. UN ومن أهم إنجازات الأمم المتحدة تدوين مجموعة أساسية من معايير حقوق الإنسان.
    A salute to the accomplishments of the United Nations must come with renewed commitment. UN ويجب أن يقترن الإطراء على إنجازات الأمم المتحدة بتجديد الالتزام.
    That was, first and foremost, an achievement of the United Nations. UN ويمثل هذا، أولا وقبل كل شيء، أحد إنجازات الأمم المتحدة.
    The achievements of the United Nations in this new century will hinge on a constructive spirit of solidarity on the part of all peace-loving nations. UN وتتوقف إنجازات الأمم المتحدة في هذا القرن الجديد على روح التضامن البناءة من جانب كافة الأمم المحبة للسلام.
    Taking forward the reform agenda does not, of course, mean losing sight of the real strengths and achievements of the United Nations, especially in peacekeeping. UN إن دفع عجلة برنامج الإصلاح لا يعني بالطبع إغفال إنجازات الأمم المتحدة ونقاط قوتها، وخاصة في مجال حفظ السلام.
    It was thus undeniable that the process of decolonization had been one of the greatest achievements of the United Nations. UN ومن ثمة، لا مجال لإنكار أن عملية إنهاء الاستعمار كانت إنجازا من أعظم إنجازات الأمم المتحدة.
    Thirdly, and most important, the Convention represents the triumph of the rule of law. Indeed, it is one of the finest achievements of the United Nations. UN ثالثا والأهم أن الاتفاقية تمثِّل انتصار حكم القانون بل إنها، تعد أحد أروع إنجازات الأمم المتحدة.
    The book highlights the achievements of the United Nations in the last 10 years. UN ويسلط الكتاب الضوء على إنجازات الأمم المتحدة في السنوات العشر الماضية.
    29. One of the greatest achievements of the United Nations is the comprehensive corpus of international norms and standards developed under its auspices. UN 29 - ومن بين أعظم إنجازات الأمم المتحدة المجموعة الشاملة للقواعد والمعايير الدولية التي وُضعت تحت رعايتها.
    24. The representative of Cuba stated that the achievements of the United Nations in the field of decolonization, taken as a whole, were among the most remarkable accomplishments of the Organization. UN 24 - وقال ممثل كوبا إن إنجازات الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار تشكل في مجموعها واحدا من أروع مآثر المنظمة.
    24. The representative of Cuba stated that the achievements of the United Nations in the field of decolonization, taken as a whole, were among the most remarkable accomplishments of the Organization. UN 24 - وقال ممثل كوبا إن إنجازات الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار تشكل في مجموعها واحدا من أروع مآثر المنظمة.
    The promulgation of the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the legal framework for all our deliberations on the oceans and the law of the sea, is without doubt one of the biggest and most historic achievements of the United Nations. UN ولا شك أن إصدار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي توفر الإطار القانوني لجميع مداولاتنا بشأن المحيطات وقانون البحار هي من أكبر إنجازات الأمم المتحدة وأكثرها أهمية.
    The International Criminal Court (ICC) has been in gestation for many years, and its creation can be regarded as one of the major achievements of the United Nations. UN لقد مرت سنوات عديدة منذ أن طرحت فكرة المحكمة الجنائية الدولية، ويمكن النظر إلى إنشائها على أنه أحد إنجازات الأمم المتحدة الكبيرة.
    Changing the world from a system of relations between imperial Powers to a partnership between sovereign States through decolonization is among the greatest achievements of the United Nations in the last century. UN إن تغير العالم من نظام علاقات بين القوى الإمبريالية إلى شراكة بين دول ذات سيادة من خلال تصفية الاستعمار يعد من أهم إنجازات الأمم المتحدة في القرن الماضي.
    We are pleased to note the accomplishments of the United Nations system in that country, despite the highly volatile scenario there. UN ويسرنا أن نشير إلى إنجازات الأمم المتحدة في ذلك البلد رغم الأوضاع القابلة للانفجار هناك.
    However, it is an old and often confirmed truth that the accomplishments of the United Nations are equal to the desire of the Member States. UN غير أن من الحقائق القديمة والمؤكدة غالبا أن إنجازات الأمم المتحدة تتساوى مع رغبة الدول الأعضاء.
    35. Mr. Stanislaus (Grenada) said that decolonization represented one of the greatest accomplishments of the United Nations. UN 35 - السيد ستانيسلاوس (غرينادا): قال إن عملية إنهاء الاستعمار تمثل أحد أعظم إنجازات الأمم المتحدة.
    That, of course, is a great achievement of the United Nations. UN وكان هذا بطبيعة الحال، إنجازا هائلا من إنجازات الأمم المتحدة.
    Ten years of achievement of the United Nations on global navigation satellite systems UN عشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في إطار النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Those are the quiet successes of the United Nations that often go unnoticed, precisely because the Organization helps to keep the international system running smoothly. UN وتلك هي إنجازات الأمم المتحدة الهادئة التي كثيرا ما تمر دون أن يحفل بها أحد، وذلك تحديدا لأن المنظمة تساعد على استمرار النظام الدولي في دورانه بسلاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more