"إنجاز المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project delivery
        
    • completion of projects
        
    • project completion
        
    • delivery of projects
        
    • project execution
        
    • the projects
        
    • delivering a project
        
    • projects are completed
        
    • complete projects
        
    • self-executed projects
        
    • finalization of projects
        
    Comparative cost recovery as a percentage of project delivery UN استرداد التكاليف المقارن كنسبة مئوية من إنجاز المشاريع
    Cost recovery from these programmes may vary depending on the rate of project delivery. UN وقد يختلف استرداد التكاليف من هذه البرامج تبعا لمعدل إنجاز المشاريع.
    Table II.2 Comparative cost recovery as a percentage of project delivery UN مقارنة مقدار استرداد التكاليف كنسبة مئوية من إنجاز المشاريع
    This backlog in the completion of projects is owing to the above-mentioned mismatch between mandate, structure and resources. UN ويُعزى هذا التأخير في إنجاز المشاريع إلى عدم التطابق المذكور أعلاه بين الولاية المسندة والهيكل والموارد.
    Summaries will be prepared for biennial budget reporting and for project files upon project completion. UN سيجـــري إعـــداد ملخصات للتقرير المتعلق بميزانيـــة فترة السنتين. ولملفات المشاريع عند إنجاز المشاريع.
    UNOPS overall project delivery UN إنجاز المشاريع عموما لدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Examples of UNOPS offices with low project delivery, 2009 UN أمثلة على المكاتب التابعة للمكتب التي انخفض إنجاز المشاريع لديها في عام 2009
    UNOPS described to the Board a number of other initiatives that it had implemented during the biennium to monitor project delivery. UN وشرح المكتب للمجلس عددا من المبادرات الأخرى التي نفذها خلال فترة السنتين من أجل رصد إنجاز المشاريع.
    93. The Board welcomes these actions to identify and remedy the causes of delays in project delivery. UN ٩٣ - يرحب المجلس بهذه اﻹجراءات الرامية إلى تحديد وتصحيح أسباب التأخير في إنجاز المشاريع.
    project delivery slightly improved in 1997, reaching an amount of $40 million. UN وقد تحسن إنجاز المشاريع بشكل طفيف في عام ١٩٩٧، فبلغ ٤٠,٠ مليون دولار.
    2007 Financial dashboard project delivery UN إنجاز المشاريع وفقا لأداة المتابعة المالية في عام 2007
    Table 5 Project income as a percentage of project delivery UN إيرادات المشاريع كنسبة مئوية من إنجاز المشاريع
    This compares favourably to the $306.9 million project delivery that was achieved at the same time in 2001, for which the year-end final delivery was $504.7 million. UN وهذا ما يمثل مقارنة إيجابية مع مبلغ إنجاز المشاريع البالغ قدره 306.9 ملايين دولار في نفس الفترة من عام 2001.
    The Board also recommends that the Department consider carefully the internal factors giving rise to delays in project delivery and take appropriate action to overcome those difficulties. UN ويوصي المجلس أيضا أن تنظر اﻹدارة بعناية في العوامل الداخلية التي ينجم عنها تأخيرات في إنجاز المشاريع وأن تتخذ اﻹجراءات المناسبة لتذليل هذه الصعوبات.
    With staff focusing intensively on project delivery, the Department expects to initiate further training seminars during the first quarter of 1995. UN فمع التركيز من جانب الموظفين بكثافة على إنجاز المشاريع تتوقع الادارة أن تبدأ المزيد من الحلقات الدراسية التدريبية في أثناء الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    The liability is measured at the amount owed based on incurred expenses reflected in the approved financial reports, Funding Authorization and Certificate of Expenditure forms or project delivery reports for the year. UN ويقاس الخصم بالمبلغ المستحق على أساس المصروفات المتكبدة التي تعكسها التقارير المالية المعتمدة، أو استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق، أو تقارير إنجاز المشاريع للسنة.
    The implementation of the sixth and seventh tranches is under way, with the expected completion of projects within the established timeframe of two bienniums. UN ويجري حاليا تنفيذ الشريحتين السادسة والسابعة، ويُتوقع إنجاز المشاريع ضمن مهلة فترتي السنتين المقررة.
    Final evaluations and external evaluations after the completion of projects contribute to the analysis of lessons learned. UN وتسهم التقييمات النهائية وتلك التي تقوم بها جهات خارجية عقب إنجاز المشاريع في تحليل الدروس المستفادة.
    Summaries will be prepared for biennial budget reporting and for project files upon project completion. UN سيجـــري إعـــداد ملخصات للتقرير المتعلق بميزانيـــة فترة السنتين. ولملفات المشاريع عند إنجاز المشاريع.
    The Committee urges UNAMID to intensify its efforts to implement the new management structure and processes in order to enhance the timely delivery of projects to the beneficiary communities. UN وتحث اللجنة العملية المختلطة على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ الهيكل الإداري الجديد وعملياته من أجل تعزيز إنجاز المشاريع وتسليمها في أوانها إلى المجتمعات المحلية المستفيدة.
    In this way, NCPCs will be both beneficiaries of industrial energy efficiency and renewable energy capacity-building programmes, as well as providers of project execution services. UN وعلى هذا النحو، سوف تكون تلك المراكز من الجهات المستفيدة من برامج تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وبناء القدرات الخاصة بالطاقة المتجددة، وكذلك من الجهات المقدّمة لخدمات إنجاز المشاريع.
    Delayed completion of the projects stemmed from the remoteness of project sites and shortage of materials on the local market UN ويعزى التأخير في إنجاز المشاريع إلى بُعد مواقع المشاريع ونقص المواد اللازمة في الأسواق المحلية
    The Board recommends that UNOPS require Committee meetings and division chiefs to assess and document, as part of the project acceptance process, whether the costs of delivering a project are likely to be met by the charges or fees set by or agreed with the relevant clients. UN ويوصي المجلس بأن يفرض المكتب على لجنة قبول المشاريع وعلى رؤساء الشﱡعب أن يقوموا، كجزء من عملية قبول المشاريع، بتقييم وتوثيق ما إذا كان يحتمل أن تغطى تكاليف إنجاز المشاريع من اﻷجور أو اﻷتعاب المحددة أو المتفق عليها مع العملاء ذوي الصلة.
    Most unfortunately, the disastrous effects of the drought are foreseen to hit before the projects are completed. UN ومما يؤسف له أبلغ اﻷسف أن اﻵثار المأساوية التي يمكن أن تترتب على الجفاف قد تصل إلينا قبل إنجاز المشاريع.
    Negotiations with those entities take a lot of time and, as a consequence, it is not always possible to complete projects within the fiscal year. UN وتستغرق المفاوضات مع هذه الكيانات وقتا طويلا ولذلك تعذر إنجاز المشاريع خلال السنة المالية نفسها.
    self-executed projects (Executing PDRs) UN (تقارير إنجاز المشاريع)
    This person will speed up the finalization of projects and is key to the preparation of the scope of work, drawings and specifications for a budget that is set to increase from $1.6m to $3.2m in the 05-06 year, and at the same time to be responsible for coordinating the work done by Consultant Engineers. UN وسيعمل هذا الشخص على التعجيل في إنجاز المشاريع كما أنه يضطلع بدور رئيسي في تحديد حجم العمل وإعداد الرسوم ووضع المواصفات ضمن ميزانية ستشهد زيادة من 1.6 مليون دولار إلى 3.2 مليون دولار خلال الفترة 2005-2006، كما سيكون مسؤولا في الوقت نفسه عن تنسيق الأعمال التي سيقوم بها المهندسون الاستشاريون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more