"إنجاز برامج التعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation delivery
        
    His delegation underlined in particular the growing importance of regional cooperation in technical cooperation delivery. UN ويؤكد وفده بصفة خاصة على الأهمية المتزايدة للتعاون الإقليمي في إنجاز برامج التعاون التقني.
    Technical cooperation delivery had risen from $68.7 million in 2000 to $84.9 million in 2001. UN وارتفع إنجاز برامج التعاون التقني من 68.7 مليون دولار في عام 2000 إلى 84.9 مليون دولار في عام 2001.
    Ethiopia welcomed the efforts being made to modernize UNIDO and improve technical cooperation delivery. UN كما ان اثيوبيا ترحّب بالجهود المبذولة بغية تحديث اليونيدو وتحسين إنجاز برامج التعاون التقني.
    The main purpose of decentralization should be to enhance technical cooperation delivery. UN وينبغي أن يتجسّد الغرض الرئيسي من اللامركزية في تعزيز إنجاز برامج التعاون التقني.
    Her delegation strongly supported efforts to increase technical cooperation delivery through field restructuring and noted with interest the idea of a strategic alliance with UNDP. UN كما إن وفدها يؤيد بقوة الجهود الرامية إلى زيادة إنجاز برامج التعاون التقني من خلال إعادة الهيكلة الميدانية، وهو يلاحظ باهتمام فكرة التحالف الاستراتيجي مع اليونديب.
    Ethiopia urged UNIDO to maintain the level of technical cooperation delivery it had achieved in 2003, and appealed to Member States to redouble their efforts to help the Organization to keep up its record. UN 35- وتحثّ اثيوبيا اليونيدو على الحفاظ على مستوى إنجاز برامج التعاون التقني، الذي بلغته في عام 2003، وهي تناشد الدول الأعضاء مضاعفة جهودها ثانية لمساعدة المنظمة على صون ما حققته.
    The increase in technical cooperation delivery corresponded to an increase in voluntary contributions, reflecting the confidence of Member States and donor countries in the Organization. UN كما إن الزيادة في إنجاز برامج التعاون التقني تقابلها زيادة في المساهمات الطوعية، مما يبيّن ثقة الدول الأعضاء والبلدان المانحة بالمنظمة.
    He also welcomed the Secretariat's efforts to expand its field presence through inter-agency cooperation and hoped that technical cooperation delivery would improve as a result. UN ورحّب أيضا بجهود الأمانة الرامية إلى توسيع نطاق حضورها الميداني من خلال التعاون المشترك بين الوكالات، وأعرب عن الأمل في أن يتحسن إنجاز برامج التعاون التقني نتيجة لذلك.
    It wished to encourage UNIDO to continue its decentralization efforts in a way that would enhance the efficiency of its activities, increase technical cooperation delivery, preserve UNIDO's identity as an independent development organization and entail no additional costs for Member States. UN ويود تشجيع اليونيدو على مواصلة جهودها المعنية باللامركزية بطريقة تعزّز الكفاءة في الاضطلاع بأنشطتها وتزيد من إنجاز برامج التعاون التقني وتحافظ على هوية اليونيدو بصفتها منظمة إنمائية مستقلة، وفي الوقت نفسه لا تكبّد الدول الأعضاء تكاليف إضافية.
    Welcoming the Secretariat's efforts to strengthen the Organization's field presence and implement decentralization, he emphasized that that process should focus on enhancing technical cooperation delivery and build on the Organization's prior achievements. UN 115- وفي معرض الترحيب بجهود الأمانة الرامية إلى تعزيز حضور المنظمة الميداني وتنفيذ عملية اللامركزية، أكدّ أنه ينبغي تركيز تلك العملية على تجويد إنجاز برامج التعاون التقني وتطوير المنجزات التي حققتها المنظمة من قبل.
    It was encouraging that the value of technical cooperation delivery had reached US$ 94.6 million, only half a million dollars short of the target set; that represented an increase of 16 per cent over the 2002 figure of US$ 81.8 million. UN 50- ومما يدعو إلى التشجيع أيضا أن قيمة إنجاز برامج التعاون التقني قد بلغت 94.6 مليون دولار، وهي أقل بنصف مليون دولار عن الهدف المحدّد؛ وذلك يمثّل زيادة بنسبة قدرها 16 في المائة علاوة على الرقم البالغ 81.8 مليون دولار في عام 2002.
    With regard to technical cooperation activities, while an improvement could be seen by comparison with the figures for 2001 and 2002, his delegation noted with concern the 13 per cent decrease in technical cooperation delivery for the Asian region. UN 78- أما فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني، ففي حين يمكن مشاهدة تحسّن بالمقارنة مع الأرقام لعامي 1991 و1992، فإن وفده يلاحظ بقلق النقصان الذي بلغ 13 في المائة في إنجاز برامج التعاون التقني الخاصة بالمنطقة الآسيوية.
    Mr. SAHINBAS (Turkey) welcomed the process of reform in the Organization outlined in the Annual Report 2001, and the improvements it had yielded in technical cooperation delivery and financial and administrative efficiency. UN 115- السيد ساهينباس (تركيا): رحب بعملية إصلاح المنظمة، المبينة في التقرير السنوي لعام 2001، وبالتحسن الناتج عنها في إنجاز برامج التعاون التقني والكفاءة المالية والإدارية.
    However, bearing in mind the special needs of the least developed countries (LDCs), particularly in Africa, and the 13 per cent decline in technical cooperation delivery for the Asia and the Pacific region for 2003, the Secretariat should look into the possibility of improving the geographical balance of technical cooperation delivery for all the regions. UN بيد أنه بالنظر إلى الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا، وخصوصا في أفريقيا، وإلى الانخفاض الذي بلغ نسبة قدرها 13 في المائة في إنجاز برامج التعاون التقني الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال عام 2003، ينبغي للأمانة أن تنظر في إمكانية تحسين التوازن الجغرافي في إنجاز برامج التعاون التقني فيما يخص جميع المناطق.
    His delegation noted with particular satisfaction from the Annual Report 2003 (IDB.28/2 and Add.1) that the Organization's rate of implementation had increased and that its technical cooperation delivery had risen by 16 per cent. UN 71- كما إن وفده ينوّه مع الإعراب عن الارتياح الخاص بما اضطلع عليه من التقرير السنوي عن عام 2003 (IDB.28/2 وAdd.1) حيث ازداد معدّل التنفيذ لدى المنظمة وارتفع مستوى إنجاز برامج التعاون التقني لديها بنسبة قدرها 16 في المائة.
    (c) Reviewing an analysis of the situation of the field offices and their contribution to technical cooperation delivery conducted after the twenty-third session of the Industrial Development Board to identify follow-up actions to enhance the effectiveness of UNIDO's field offices; UN (ج) اجراء استعراض لتحليل لحالة المكاتب الميدانية ومساهمتها في إنجاز برامج التعاون التقني كان قد أجري عقب دورة مجلس التنمية الصناعية الثالثة والعشرين لتحديد إجراءات المتابعة المطلوبة لتعزيز فعالية مكاتب اليونيدو الميدانية؛
    Mr. HOSSEINI (Islamic Republic of Iran), referring to the Annual Report 2003 (IDB.28/2 and Add.1), said that his delegation was pleased to note that UNIDO had enhanced its status as a development agency and that technical cooperation delivery for 2003 had reached US$ 96.4 million, an increase of 16 per cent compared with 2002. UN 65- السيد حسيني (جمهورية ايران الإسلامية): في معرض الإشــارة عــن التقريـــر السنــوي عـــن عـــام 2003 (IDB.28/2 وAdd.1)، قال ان وفده يعرب عن سروره فيما يلاحظه من قيام اليونيدو بتعزيز وضعيتها بصفتها وكالة إنمائية، وبما يراه من وصول إنجاز برامج التعاون التقني خلال عام 2003 إلى مبلغ 96.4 مليون دولار، وهي زيادة بنسبة قدرها 16 في المائة بالمقارنة بما كان عليه الإنجاز في عام 2002.
    Mr. OEMAR (Indonesia) said that his delegation was pleased to note from the Annual Report 2003 (IDB.28/2 and Add.1) the positive progress achieved by the Organization, as reflected in its greater financial stability, more focused cooperation activities, improved technical cooperation delivery, increased funds mobilization activities and closer cooperation with donor countries and other international organizations. UN 77- السيد أويمار (اندونيسيا): قال إن وفده يُعرب عن سروره بما يلاحظه من التقرير السنوي عن عام 2003 (IDB.28/2 وAdd.1) من التقدّم الإيجابي الذي حققته المنظمة، كما يتجسد في استقراره المالي بقدر أكثر من قبل وازدياد التركيز في أنشطة التعاون وتحسّن إنجاز برامج التعاون التقني وازدياد أنشطة حشد الأموال وتوثيق عُرى التعاون مع البلدان المانحة وكذلك مع غيرها من المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more