"إنجاز عمله" - Translation from Arabic to English

    • complete its work
        
    • completion of its work
        
    • conclude its work
        
    • completing its work
        
    The Board reported to ACABQ on its inability to complete its work. UN وأبلغ المجلس اللجنة الاستشارية بعدم قدرته على إنجاز عمله.
    That is why we should have preferred to extend the meetings of the Panel by another week in order to allow it to complete its work and submit a final report. UN ولهذا السبب، كنا نفضل لو أن اجتماعات الفريق تم تمديدها لمدة أسبوع إضافي، كي يتسنى له إنجاز عمله وتقديم تقريره النهائي.
    The Working Group agreed that it should endeavour to complete its work on the draft convention with a view to enabling its review and approval by the Commission in 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يعمل على إنجاز عمله بشأن مشروع الاتفاقية لكي يمكن أن تستعرضه اللجنة وتعتمده في عام 2005.
    It also agreed to consider, at its resumed fourth session, its work programme and to develop a timetable to guide the completion of its work in order to avoid a gap between the first and second commitment periods. UN واتفق أيضاً على النظر في أثناء دورته الرابعة المستأنفة في برنامج عمله، وعلى وضع جدول زمني يُسترشد به في إنجاز عمله لتفادي نشوء فجوة بين مرحلتي الالتزامات الأولى والثانية.
    Upon completion of its work, the contact group, through its facilitator, Mr. Mohamed Fakhry (Egypt), presented a written report to the Committee. UN 137- وبمجرد إنجاز عمله قدم فريق الاتصال عن طريق القائم بتيسير عمله، السيد محمد فخري (مصر)، تقريراً مكتوباً إلى اللجنة.
    Although Working Group II, dealing with the elements for a disarmament decade, did not manage to conclude its work during the current session, it had very productive substantive discussions on the full spectrum of disarmament issues. UN وعلى رغم أن الفريق العامل الثاني الذي يتناول عناصر عقد نزع السلاح لم يتمكن من إنجاز عمله خلال الدورة الحالية، إلاّ أنه أجرى مناقشات موضوعية مثمرة جدا بشأن كامل طيف مسائل نزع السلاح.
    The AWG acknowledged that understanding mitigation potential is a complex process and noted that further analysis on mitigation potential would help the AWG in completing its work. UN 17- وسلّم الفريق العامل المخصّص بأن فهم إمكانيات التخفيف عملية معقّدة، وأشار إلى أن مواصلة تحليل إمكانيات التخفيف من شأنها أن تساعد الفريق العامل المخصّص على إنجاز عمله.
    We must therefore redouble our efforts during the forthcoming sessions of the Preparatory Committee to ensure that the diplomatic conference in Rome can complete its work successfully. UN وبالتالي يجب علينا أن نضاعف من جهودنا أثناء الدورات المقبلة للجنة التحضيرية من أجل ضمان تمكين المؤتمر الدبلوماسي في روما من إنجاز عمله بنجاح.
    Given the new government and the reorganisation of public administration in 2012, the working group failed to complete its work. UN ونظرا لتشكيل الحكومة الجديدة وإعادة تنظيم الإدارة العامة في عام 2012، عجز الفريق العامل عن إنجاز عمله.
    We trust that the ad hoc group that has been set up will be able to complete its work in a reasonable period of time, drawing on the invaluable experience of the Verex Group on verification measures and the useful precedents of the Convention on chemical weapons. UN ونثق بأن الفريق المخصص الذي أنشئ سيتمكن من إنجاز عمله في فترة زمنية معقولة، مستفيدا من الخبرة البالغة القيمة لفريق فيريكس المعني بتدابير التحقق والسابقات المفيدة لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    He stressed that the meeting should provide clarity on the schedule of the programme of work of the AWG and the issues to be considered in 2008 as well as on the time frame within which the AWG should complete its work. UN وشدد على وجوب تمكين الاجتماع من توضيح جدول برنامج عمل الفريق العامل المخصّص والقضايا المزمع النظر فيها في عام 2008 فضلا عن الإطار الزمني الذي ينبغي فيه للفريق العامل إنجاز عمله.
    The working group is to complete its work no later than 15 September 2008. UN والفريق العامل بصدد إنجاز عمله في مرحلة لا تتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    Notwithstanding the progress that I have outlined, the Ad Hoc Group was not able to complete its work or submit its report, which includes a draft of the future legally binding instrument, to the States Parties for consideration at the Fourth Review Conference. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أوجزته لم يتمكن الفريق المخصص من إنجاز عمله أو تقديم تقريره، الذي يتضمن مشروعا لصك ملزم قانونا في المستقبل يقدم للدول اﻷطراف للنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    9. In conclusion, the Expert Group aims to complete its work by the end of 2011 and will present its recommendations to the Statistical Commission in 2012. UN 9 - وفي الختام ، يهد ف فريق الخبراء إلى إنجاز عمله بحلول نهاية عام 2011، وسيقدم توصياته إلى اللجنة الإحصائية في عام 2012.
    The Working Group agreed that it should endeavour to complete its work on the Convention with a view to enabling its review and approval by the Commission in 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يسعى جاهداً إلى إنجاز عمله بشأن الاتفاقية كي يتسنى للجنة استعراضها والموافقة عليها في عام 2005.
    An open-ended ad hoc group was established to conduct the negotiations and ensure the completion of its work as early as possible in 1997, with a view to adopting the results at the third session of the Conference of the Parties. UN وأنشئ فريق مخصص مفتوح العضوية ﻹجراء مفاوضات وتأمين إنجاز عمله في أقرب وقت ممكن في عام ٧٩٩١ بغية اعتماد النتائج في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    In drafting this report, the Panel has not included specific citations from restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. UN 14- ولم يورد الفريق، في صياغته لهذا التقرير، شواهد محددة مما قُدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لغرض إنجاز عمله.
    In drafting this report, the Panel has not included specific citations from restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. UN 7- وامتنع الفريق، لدى صياغة هذا التقرير، عن إدراج مقتطفات محددة من الوثائق المقيدة التوزيع أو غير العلنية التي قدمت إليه أو أتيحت له من أجل إنجاز عمله.
    In drafting this report, the Panel has not included specific citations from restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. UN 8- وامتنع الفريق، لدى صياغة هذا التقرير، عن إدراج مقتطفات محددة من الوثائق المقيدة التوزيع أو غير العلنية التي قدمت إليه أو أتيحت له من أجل إنجاز عمله.
    In drafting this report, the Panel has not included specific citations from restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. UN 8- وامتنع الفريق، لدى صياغة هذا التقرير، عن إدراج مقتطفات محددة من الوثائق المقيدة التوزيع أو غير العلنية التي قدمت إليه أو أتيحت له من أجل إنجاز عمله.
    The Secretary-General is requested to constitute the high-level panel of experts as soon as possible, so that it can conclude its work within the required deadline with a view to fully operationalizing the technology bank as soon as possible. UN ويُطلب إلى الأمين العام أن يشكل فريق الخبراء الرفيع المستوى في أقرب وقت ممكن حتى يتمكن من إنجاز عمله بحلول الموعد النهائي المحدد بهدف تشغيل مصرف التكنولوجيا بصورة كاملة في أقرب فرصة ممكنة.
    In its resolution 61/240, the General Assembly took note of the decision of the Board at its fifty-third session (see A/61/9, sect. II.B, para. 12) to revert to annual sessions as from 2007 with the aim of completing its work within five working days. UN أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 61/240، بمقرر المجلس المتخذ خلال دورته الثالثة والخمسين (انظر الفقرة 12 من الفرع ثانيا - باء) بالعودة إلى عقد اجتماعات سنوية اعتبارا من عام 2007 من أجل إنجاز عمله في غضون خمسة أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more