He urged both sides to cooperate in the search for appropriate solutions with a view to enabling the successful and timely completion of the identification process. | UN | وحث اﻷمين العام الطرفين على التعاون في البحث عن حلول ملائمة بهدف التمكين من إنجاز عملية تحديد الهوية بنجاح وفي الوقت المناسب. |
Provision for these observers is based on the assumption of their repatriation upon completion of the identification process at the end of May 1998. | UN | ويستند رصد الاعتماد لهؤلاء المراقبين على افتراض أنهم سيعودون إلى وطنهم فور إنجاز عملية تحديد الهوية في نهاية شهر أيار/ مايو ١٩٩٨. |
In addition, until the identification process had been completed, Morocco totally opposed the issuing of the lists referred to in paragraph 14 above. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اعترضت الحكومة تماما على إصدار القوائم المشار إليها في الفقرة ١٤ أعلاه قبل إنجاز عملية تحديد الهوية. |