"إنجاز متوقع" - Translation from Arabic to English

    • expected accomplishment
        
    • expected accomplishments
        
    It provides information on the outputs and main activities under each expected accomplishment of the secretariat. UN وهو يقدم معلومات عن النواتج والأنشطة الرئيسية في إطار كل إنجاز متوقع للأمانة.
    It outlines the main outputs with regard to each expected accomplishment contained in the multi-year work plan. UN وتوجز النواتج الأساسية فيما يتعلق بكل إنجاز متوقع من خطة العمل المتعددة السنوات.
    expected accomplishment is a desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN إنجاز متوقع حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Add a new expected accomplishment as follows: UN إضافة إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Add a new expected accomplishment as follows: UN إضافة إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    The inclusion of a gender-related expected accomplishment for each subprogramme initiated a process of gender awareness in such areas as timber, transport and energy. UN وأدى إدراج إنجاز متوقع متصل بنوع الجنس لكل برنامج فرعي إلى البدء في عملية للتوعية الجنسانية في مجالات مثل الأخشاب والنقل والطاقة.
    It was proposed that a separate expected accomplishment should be developed on indigenous issues under subprogramme 3. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    The view was also expressed that a separate expected accomplishment on small island developing States should be established under subprogramme 4. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.
    It was proposed that a separate expected accomplishment should be developed on indigenous issues under subprogramme 3. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    The view was also expressed that a separate expected accomplishment on small island developing States should be established under subprogramme 4. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.
    Add a new expected accomplishment (d), reading: UN يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Where an individual project contributed to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined UN وفي حال إسهام أحد المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة
    expected accomplishment is a desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN إنجاز متوقع: حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    At least one performance indicator has been elaborated for each expected accomplishment. UN وتم وضع مؤشر أداء واحد على الأقل لكل إنجاز متوقع.
    Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فيجب تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Add a new expected accomplishment as follows: UN يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Add a new expected accomplishment as follows: UN يضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Add a new expected accomplishment as follows: UN يضاف إنجاز متوقع جديد نصه كالتالي:
    Identical or similar outputs can be frequently produced, or the number of outputs produced under one expected accomplishment can be very high. UN ويمكن الحصول بشكل متكرر على نواتج متماثلة أو متشابهة، أو أن يكون عدد النواتج المحصل عليها مرتفعاً جداً في إطار إنجاز متوقع واحد.
    Performance indicators have been defined for each of the expected accomplishments in order to facilitate monitoring of programme implementation. UN كما تم تحديد مؤشرات الأداء لكل إنجاز متوقع بغية تيسير عملية رصد تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more