The delegation of Indonesia also included several other scientific, legal and technical advisers. | UN | وقد ضم وفد إندونيسيا أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين الآخرين. |
Elsewhere, Indonesia also continues to encounter long-standing tensions in Aceh, West Papua, Malukus and West Timor. | UN | وما زالت إندونيسيا أيضا تعاني من توترات قديمة العهد في أتشيه وبابوا الغربية وتيمور الغربية ومولوكا. |
Indonesia also supports the continuing efforts to consider the size and composition of the Security Council, as well as its methods of work. | UN | وتؤيد إندونيسيا أيضا الجهود المتواصلة المبذولة لدراسة حجم مجلس الأمن وتشكيله وكذلك أساليب عمله. |
She asked what proposals would be helpful in eliminating the problem of violence against women, which Indonesia also faced. | UN | وسألت عن المقترحات التي يمكن أن تساعد في القضاء على مشكلة العنف ضد المرأة، الموجودة في إندونيسيا أيضا. |
Indonesia is also beginning to end rapid population growth and to keep its fertility rate close to replacement level. | UN | وتبدأ إندونيسيا أيضا بوقف النمو السكاني السريع وإبقاء معدل الخصوبة لديها قريبا من مستوى التعويض. |
Indonesia also hoped that the Committee would be able to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وترجو إندونيسيا أيضا أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Indonesia also calls on the agencies concerned to deepen cooperation and assistance for sustainable progress. | UN | وتناشد إندونيسيا أيضا الوكالات المعنية تعميق التعاون والمساعدة من أجل التقدم المستدام. |
Indonesia also seeks to mainstream youth employment issues into local economic development initiatives. | UN | وتسعى إندونيسيا أيضا إلى إدماج قضايا تشغيل الشباب في صميم المبادرات المحلية للتنمية الاقتصادية. |
Indonesia also adopts a national strategy on access to justice in order to guarantee the participation of citizens in the decision making process that affect them without discrimination. | UN | وتعتمد إندونيسيا أيضا استراتيجية وطنية بشأن الوصول إلى العدالة من أجل ضمان مشاركة المواطنين دون تمييز في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم. |
As the same time, Indonesia also conducts trainings and awareness-raising programs periodically for school textbook writers and teachers to ensure the elimination of these stereotypical attitudes. | UN | وفي الوقت ذاته، تُجري إندونيسيا أيضا أعمالا تدريبية وبرامج توعية دورية لمؤلفي الكتب المدرسية والمعلمين، كي تكفل القضاء على تلك المواقف النمطية. |
At the same time, Indonesia also condemns in the strongest terms all acts of terrorism, including those directed at diplomatic personnel. | UN | وفي الوقت نفسه، تدين إندونيسيا أيضا بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب، بما فيها الأعمال المستهدفة للموظفين الدبلوماسيين. |
Indonesia also shares the analysis that the strengths and weaknesses in the follow-up process vary at all levels and along various dimensions. | UN | وتتشاطر إندونيسيا أيضا التحليل القائل بأن جوانب القوة والضعف في عملية المتابعة تتفاوت على جميع المستويات وعلى مختلف الأبعاد. |
Indonesia also mentioned the Islamic Republic of Iran as a source country for methamphetamine in 2009, and Turkey as a transit country. | UN | وأشارت إندونيسيا أيضا إلى جمهورية إيران الإسلامية باعتبارها بلدا مصدريا للميثامفيتامين في عام 2009 وإلى تركيا باعتبارها بلد عبور. |
4. Indonesia also associates itself with the position of the Organization of Islamic Conference on the issue. | UN | 4 - وتؤيد إندونيسيا أيضا موقف منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن هذه القضية. |
41. Indonesia also seeks to exploit opportunities in emerging sectors such as tourism, mass media, health and education, environmental conservation, the service sector and information and communication technologies (ICTs). | UN | 41 - وتسعى إندونيسيا أيضا إلى اغتنام الفرص في قطاعات ناشئة، من قبيل السياحة، ووسائط الإعلام الجماهيري، والصحة والتعليم وحفظ البيئة، وقطاع الخدمات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
:: Indonesia also remains committed to the further strengthening of good governance and the rule of law, by enhancing the effectiveness of its legal institutions such as the Constitutional Court, the National Law Commission, the Judicial Commission, the Prosecution Commission, the Police Commission, the Ombudsman Commission and the Anti-corrupt Practices Commission. | UN | :: تظل إندونيسيا أيضا على التزامها بالمزيد من التعزيز للحكم السليم وسيادة القانون، وذلك بزيادة فعالية مؤسساتها القانونية مثل المحكمة الدستورية، ولجنة القوانين الوطنية، واللجنة القضائية، ولجنة شؤون المقاضاة، ولجنة شؤون الشرطة، ولجنة شؤون المظالم، واللجنة المعنية بالممارسات المناهضة للفساد. |
44. The Government of Indonesia also reported on its close collaboration with Australia, Thailand and New Zealand in matters regarding the follow-up to the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crimes, held from 26 to 28 February 2002 in Bali, Indonesia. | UN | 44 - أعلنت حكومة إندونيسيا أيضا تعاونها الوثيق مع استراليا وتايلند ونيوزيلندا في المسائـــل المتعلقـــة بمتابعــة المؤتـمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من الجرائم عير الوطنية، المنعقد في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2002 في بالي باندونيسيا. |
Indonesia is encouraged by the fact that so many countries have already implemented national AIDS strategies, but Indonesia also notes with concern that the implementation of those strategies, especially in the low- and middle-income countries, is in jeopardy owing to a lack of resources and technical capacity. | UN | ومما يشجع إندونيسيا أن الكثير من البلدان قد قام بتنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الإيدز، ولكن تشير إندونيسيا أيضا بقلق إلى أن تنفيذ تلك الاستراتيجيات، لا سيما في البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل، يتعرض للخطر بسبب الافتقار إلى الموارد والقدرة التقنية. |
Indonesia also supports the initiative being coordinated by Mexico to convene the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in 2003, so as to maintain the momentum in building the verification regime and to safeguard the objectives of the Treaty. | UN | وتؤيد إندونيسيا أيضا المبادرة التي تتولى المكسيك تنسيقها لعقد المؤتمر الثالث لتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في عام 2003، بغية الحفاظ على الزخم الذي تحقق فيما يتعلق ببناء نظام التحقق وضمانا لتحقيق أغراض المعاهدة. |
Indonesia is also very concerned about money-laundering and other serious drug-related crimes, which have expanded internationally. | UN | ويساور إندونيسيا أيضا قلق بالغ إزاء غسل اﻷموال وسائر الجرائم الخطيرة المتصلة بالمخــــدرات، التي توسعت دوليا. |
Indonesia had also ratified several of the universal counter-terrorism instruments. | UN | وصدّقت إندونيسيا أيضا على العديد من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |