"إندونيسيا والبرتغال" - Translation from Arabic to English

    • Indonesia and Portugal
        
    • Portugal and Indonesia
        
    The Governments of Indonesia and Portugal are to be justly congratulated on their efforts thus far. UN وحكومتا إندونيسيا والبرتغال جديرتان حقا بالتهنئة على ما بذلتاه من جهود حتى اﻵن.
    I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision and I will keep the Council fully informed of any future developments. UN وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة.
    This decision has been relayed to the Governments of Indonesia and Portugal. UN وقد نقل هذا القرار الى حكومتي إندونيسيا والبرتغال.
    The United Nations is currently planning for this phase and is discussing this with the Governments of Indonesia and Portugal. UN وتخطط اﻷمم المتحدة حاليا لهذه المرحلة وتناقش هذا اﻷمر مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال.
    The Presidents of Indonesia and Portugal and the Prime Minister of Ireland visited the Territory during that period. UN وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة.
    This will require all parties, most especially Indonesia and Portugal, to work closely with the Secretariat. UN وهذا سوف يقتضي من جميع اﻷطراف، ومن إندونيسيا والبرتغال بصفة أخص، أن تعمل في تعاون وثيق مع اﻷمانة العامة.
    Canada urged Indonesia and Portugal to find an internationally acceptable solution to the problem of East Timor. UN وتطلب كندا من إندونيسيا والبرتغال إيجاد حل فوري مقبول دوليا لمشكلة تيمور الشرقية.
    On the basis of those discussions, I invited the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal to a meeting in New York. UN وبناء على هذه المناقشات، وجهت الدعوة إلى وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال لعقد اجتماع في نيويورك.
    The representative of Mexico made a statement and announced that Bangladesh, Belize, Burkina Faso, Colombia, Costa Rica, Egypt, Indonesia and Portugal had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل المكسيك ببيان وأعلن أن إندونيسيا والبرتغال وبليز وبنغلاديش وبوركينا فاسو وكوستاريكا وكولومبيا ومصر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    This proposal is now being discussed between the Governments of Indonesia and Portugal under the auspices of the United Nations Secretary-General in what is commonly known as the tripartite negotiations. UN وتجري الآن مناقشة هذا الاقتراح بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال برعاية الأمين العام للأمم المتحدة في إطار عملية شاعت تسميتها بالمفاوضات الثلاثية الأطراف.
    “8. United Nations sponsored talks between Indonesia and Portugal UN " 8- المحادثات بين إندونيسيا والبرتغال برعاية الأمم المتحدة
    It urged the Governments of Indonesia and Portugal to continue their dialogue in order to reach definitive agreement on a permanent status for East Timor, taking into account the wishes of its people. UN وهو يحث حكومتي إندونيسيا والبرتغال على مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن المركز الدائم لتيمور الشرقية مع مراعاة رغبات شعبها.
    5. With regard to the question of East Timor, the negotiations which had been undertaken between Indonesia and Portugal were significant. UN ٥ - وبخصوص قضية تيمور الشرقية، قال إن المفاوضات الجارية بين إندونيسيا والبرتغال تستحق الاهتمام.
    He held extensive discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal as well as with various East Timorese personalities on how to further move the process forward. UN وأجرى مناقشات إضافية مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال ومع مختلف الشخصيات التيمورية الشرقية عن كيفية مواصلة دفع العملية إلى اﻷمام.
    19. A meeting of senior officials of Indonesia and Portugal met on 15 and 16 July in New York under the chairmanship of my Personal Representative. UN 19 - وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال في 15 و 16 تموز/يوليه في نيويورك برئاسة ممثلي الخاص.
    I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of my decision. My Special Representative will continue to keep me apprised of the situation in East Timor and I will keep the Security Council fully informed of developments. UN وقد قمت بإبلاغ حكومتي إندونيسيا والبرتغال بقراري، وسيواصل ممثلي الخاص إطلاعي على الحالة في تيمور الشرقية وسأواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل بالتطورات.
    The Secretary-General said there was continued desire on the part of the Governments of Indonesia and Portugal to find a negotiated settlement and expressed confidence that the talks under his auspices would lead to a workable long-term solution. UN وقال اﻷمين العام إن هناك رغبة مستمرة لدى حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إيجاد تسوية عن طريق التفاوض وأعرب عن ثقته في أن المحادثات التي تجري برعايته ستفضي إلى حل عملي طويل اﻷجل.
    He embarked on an intensive series of consultations with the Governments of Indonesia and Portugal on how best to reinvigorate the tripartite talks that had been held under the auspices of my predecessors since 1983. UN وقد شرع السيد ماركر في سلسلة مشاورات مكثفة مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن أفضل السبل ﻹعادة تنشيط المحادثات الثلاثية التي كان يجري عقدها تحت رعاية أسلافي منذ عام ٣٨٩١.
    Mr. Marker immediately embarked upon a process of intensive consultations with the Governments of Indonesia and Portugal on how to revitalize the effort to find a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the problem. UN وبدأ السيد ماركر على الفور عملية مشاورات مكثفة مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال حول كيفية إحياء الجهد الرامي إلى إيجاد حل للمشكلة يكون عادلا وشاملا ومقبولا دوليا.
    40. The Secretary-General held the eighth round of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in London on 27 June 1996. UN ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Only a few States reported otherwise, of which Portugal and Indonesia highlighted the fact that legislation on the issue was pending, whereas Zimbabwe provided no further explanation. UN ولم تأت ردود مخالفة إلا من قلة من الدول، منها إندونيسيا والبرتغال اللتان أكدتا أن التشريع بشأن هذه المسألة لم يصدر بعد، بينما لم تقدم زمبابوي أية إيضاحات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more