"إنساني دولي" - Translation from Arabic to English

    • an international humanitarian
        
    • international humanitarian order
        
    At the Monterrey Summit, the Bolivarian Republic of Venezuela proposed the establishment of an international humanitarian fund. UN ولقد اقترحت جمهورية فنزويلا البوليفارية، في مؤتمر قمة مونتيري، إنشاء صندوق إنساني دولي.
    The Government of Venezuela has proposed the creation of an international humanitarian fund which would obtain moneys from, inter alia, a reduction of military expenditures. UN واقترحت حكومة فنزويلا إنشاء صندوق إنساني دولي لجمع الأموال من مصادر مختلفة مثل خفض النفقات العسكرية.
    :: Establish an international humanitarian Fund to meet the goals of poverty eradication, health care, sanitation and education for the poor UN :: إنشاء صندوق إنساني دولي لبلوغ أهداف القضاء على الفقر، وتوفير الرعاية الصحية والمرافق الصحية والتعليم للفقراء
    Report of the Secretary-General on the progress made concerning the promotion of a new international humanitarian order (A/C.3/57/L.74, para. 8) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد
    We trust that all Member States will join us in this effort so that, together, we are able to contribute to the development of a new international humanitarian order. UN وكلنا ثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء ستنضم إلينا في هذا الجهد، حتى نتمكن معا من اﻹسهام في تطوير نظام إنساني دولي جديد.
    It had demonstrated its commitment through the submission of a draft resolution in the General Assembly and, within the Organization of American States, a proposal for the establishment of an international humanitarian fund to combat poverty and promote social development. UN وقد أثبتت التزامها من خلال تقديمها لمشروع قرار في الجمعية العامة وطرحها، داخل منظمة الدول الأمريكية، لاقتراح يدعو إلى إنشاء صندوق إنساني دولي لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    :: Establish an international humanitarian fund financed from traditional and non-traditional sources, including taxes on speculative capital flows and confiscation of the proceeds of drug trafficking; UN :: إنشاء صندوق إنساني دولي يمول من مصادر تقليدية وغير تقليدية، بما في ذلك الضرائب على تدفقات رأس المال الناشئة عن المضاربات ومصادرة حصائل الاتجار بالمخدرات؛
    :: Establish an international humanitarian fund financed from traditional and non-traditional sources, including taxes on speculative capital flows and confiscation of the proceeds of drug trafficking; UN :: إنشاء صندوق إنساني دولي يمول من مصادر تقليدية وغير تقليدية، بما في ذلك الضرائب على تدفقات رأس المال الناشئة عن المضاربات ومصادرة حصائل الاتجار بالمخدرات؛
    For that reason, Venezuela has consistently advocated -- first at Monterrey and then, more recently, at Johannesburg -- that an international humanitarian fund should be created whose resources might come, for example, from a percentage of global military expenditure. UN ولهذا السبب واظبت فنـزويلا على الدعوة، أولاً في مونتيري، ثم في جوهانسبرغ في الآونة الأخيرة، إلى إنشاء صندوق إنساني دولي تتأتى موارده، على سبيل المثال، من نسبة مئوية من الإنفاق العسكري العالمي.
    My country's Government put forward a proposal to the fifty-seventh session of the General Assembly, and has been doing so in other multilateral forums, to create an international humanitarian fund to alleviate poverty throughout the world. UN ولقد طرحت حكومة بلدي اقتراحا على الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وفعلت الشيء نفسه في منتديات أخرى متعددة الأطراف، يرمي إلى إنشاء صندوق إنساني دولي لتخفيف حدة الفقر في أرجاء العالم.
    20. We welcome with interest the proposal to establish an international humanitarian Fund as a financing mechanism which would provide access to special funds that help mitigate the effects of poverty in developing countries. UN 20 - ونُرحب مع الاهتمام بالمبادرة الهادفة إلى إنشاء صندوق إنساني دولي ليكون بمثابة آلية للتمويل تتيح الحصول على الأموال الخاصة التي تساهم في التخفيف من آثار الفقر في البلدان النامية.
    My Government has been promoting such an initiative in various international forums with a view to creating an international humanitarian fund to alleviate poverty among our peoples. UN وما فتئت حكومة بلادي تدعم هذه المبادرة في مختلف المحافل الدولية بغرض إنشاء صندوق إنساني دولي لتخفيف وطأة الفقر على شعوبنا.
    97. Responding to the statement by the representative of Canada, he said that the best way to facilitate his work was to continue along current lines and to ensure an international humanitarian presence on the ground in order to provide communities with the means to take charge of their own lives. UN 97 - وقال رداً على مداخلة ممثلة كندا أن أفضل طريقة لتسهيل مهمته هي مواصلة ما يجري القيام به حاليا وضمان وجود إنساني دولي على أرض الواقع يتيح لمختلف الطوائف الاضطلاع بمسؤولياتها.
    The President of Venezuela, Hugo Chávez Frías, speaking on behalf of the Group of 77 and China at the International Conference on Financing for Development at Monterrey last March, proposed the creation of an international humanitarian fund. UN وعندما تكلم الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز فرياس باسم مجموعة الـ 77 والصين أمام المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري في آذار/مارس الماضي، اقترح إنشاء صندوق إنساني دولي.
    Bearing in mind the proposal to create an international humanitarian fund which, financed by savings from reduced defence spending, would, among other things, help to boost the efforts of Andean Community countries to meet their social needs, UN وإذ يضعون في اعتبارهم اقتراح إنشاء صندوق إنساني دولي تستمد إيراداته من تقليص الإنفاق الدفاعي على نحو يُساهم، في جملة أمور، في تعزيز الجهود التي تبذلها بلدان جماعة دول الإنديز من أجل الوفاء باحتياجاتها الاجتماعية،
    One initiative that the President of Venezuela has undertaken to fight poverty is the creation of an international humanitarian fund that we proposed at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey; at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg; and once again in the General Assembly. UN ومن بين المبادرات التي اتخذها رئيس فنزويلا لمكافحة الفقر إنشاء صندوق إنساني دولي والذي اقترحناه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ، ومرة أخرى في الجمعية العامة.
    74. The Secretary-General has prioritized strengthening humanitarian assistance and promoting humanitarian aid transparency and effectiveness in his Five-Year Action Agenda, with a particular focus on creating an international humanitarian system that is more inclusive. UN 74 - أعطى الأمين العام الأولوية لتعزيز المساعدة الإنسانية وتعزيز الشفافية والفعالية في تقديم المعونة الإنسانية في خطة عمله الخمسية، مع التركيز بشكل خاص على تهيئة نظام إنساني دولي يتسم بشمولية أكبر.
    In short, it is high time to promote a new international humanitarian order, a subject which has been on the agenda of the General Assembly for quite a few years. UN وباختصار، لقد حان الوقت لتعزيز نظام إنساني دولي جديد، وهو موضوع مدرج على جدول أعمال الجمعية العامة منذ بضعة أعوام.
    Lastly, he reiterated his country's support for the draft resolution on the promotion of a new international humanitarian order. UN وختاما، كرر تأييد بلده لمشروع القرار المتعلق بالترويج لوضع نظام إنساني دولي جديد.
    Report of the Secretary-General on the progress made concerning the promotion of a new international humanitarian order UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد
    Report of the Secretary-General on the progress made concerning the promotion of a new international humanitarian order UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more