"إنسان أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other human
        
    Nevertheless, this right, like other human rights, cannot be used to justify the violation of other human rights. UN ومع ذلك، فإن هذا الحق، شأنه شأن حقوق الإنسان الأخرى، لا يمكن استخدامه لتبرير انتهاك حقوق إنسان أخرى.
    All these criteria are important to preserving the substance of the human right to freedom of religion or belief, even in situations of a conflict with other human rights or important public order interests. UN وكل هذه المعايير مهمة للحفاظ على جوهر الحق الإنساني في حرية الدين أو المعتقد، حتى في حالات تنازع مع حقوق إنسان أخرى أو مصالح هامة للنظام العام.
    The right to health is closely related to and dependent upon the realization of other human rights, including the prohibition against torture. UN 56- ويرتبط الحق في الصحة بصورة وثيقة بإعمال حقوق إنسان أخرى ويعتمد عليها، بما في ذلك حظر التعذيب.
    17. The importance of scientific progress and technological development for the realization of other human rights is also recognized in various international human rights instruments. UN ٧١- وتسلم أيضا صكوك دولية مختلفة لحقوق الانسان بأهمية التقدم العلمي والتطور التكنولوجي ﻹعمال حقوق إنسان أخرى.
    The criminalization of HIV/AIDS transmission also infringes on many other human rights, such as the rights to privacy, to be free from discrimination and to equality, which in turn impacts upon the realization of the right to health. UN كما أن تجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ينتهك حقوق إنسان أخرى كثيرة، مثل الحق في الخصوصية والحق في عدم التعرض للتمييز والحق في المساواة، وهو ما يؤثر بدوره على إعمال الحق في الصحة.
    There are a large number of human rights problems that cannot be solved unless the right to education is addressed as it is the key to unlocking other human rights. UN وهناك عدد كبير من المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان التي لا يمكن إيجاد حل لها ما لم يتم إيجاد حل لمشكلة الحق في التعليم لأنه مفتاح الوصول إلى حقوق إنسان أخرى.
    It is such infringements on the very core of human dignity that are not wholly captured by considering sanitation only as it relates to other human rights. UN وهذه الانتهاكات لصميم الكرامة الإنسانية بالذات هي التي لا تُستوعَب تماماً عند الاكتفاء بالنظر إلى الصرف الصحي من حيث صلته بحقوق إنسان أخرى.
    Uruguay is convinced that it will make progress only by means of a comprehensive response in an integrated health system which includes sexual and reproductive health and which respects sexual and reproductive rights like other human rights. UN وأوروغواي على اقتناع بأنها لن تحرز التقدم إلا عن طريق استحابة شاملة بنظام صحي متكامل يشمل الصحة الجنسية والإنجابية ويحترم الحقوق الجنسية والإنجابية مثلها مثل حقوق إنسان أخرى.
    The right to freedom of religion or belief needs other human rights to be fully exercised, including the right to freedom of association or the right to freedom of expression. UN فالحق في حرية الدين أو المعتقد يحتاج إلى حقوق إنسان أخرى لكي يمارَس ممارسة كاملة، بما في ذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات أو الحق في حرية التعبير.
    H. Exercise of other human rights 138 28 UN حاء - ممارسة حقوق إنسان أخرى ٨٣١ ٨٢
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of issuing joint communications with other mandates given the fact that, as underlined below under section III, violations of freedom of religion or belief are in most cases coupled with violations of other human rights. UN وتؤكد المقررة الخاصة على أهمية إصدار بلاغات مشتركة مع ولايات أخرى لأن انتهاكات حرية الدين أو المعتقد تكون مقرونة، في معظم الحالات، بانتهاكات لحقوق إنسان أخرى على النحو المؤكد عليه أدناه في الفرع ثالثاً.
    Moreover, there are genuine risks that such technical measures as surveillance or filtering mechanisms may create unintended consequences that interfere with cross-border data flows and services and undermine the Internet as a single, unified and global communications network, and may be easily misused to limit or suppress other human rights such as the right to freedom of expression. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مخاطر حقيقية تتمثل في احتمال أن تفرز تدابير تقنية من قبيل آليات الرقابة أو التصفية نتائج غير مقصودة تعرقل تدفقات البيانات والخدمات عبر الحدود وتقوّض الإنترنت كشبكة اتصالات وحيدة وموحدة وعالمية، وقد تسهل إساءة استخدامها من أجل تقييد حقوق إنسان أخرى من قبيل الحق في حرية التعبير.
    H. Exercise of other human rights UN حاء- ممارسة حقوق إنسان أخرى
    With regard to treaty bodies, some of the specific measures that they had developed to address cases of reprisal or intimidation were mentioned, in particular the creation by the Subcommittee on the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of a specific working group to examine this issue and joint statements with other human rights bodies. UN 63- وأشير إلى بعض التدابير المحددة التي وضعتها هيئات المعاهدات لمعالجة قضايا الانتقام أو التخويف، لا سيما قيام " اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " بإنشاء فريق عامل لبحث هذه المسألة، وإصدار بيانات مشتركة مع هيئات حقوق إنسان أخرى.
    19. Applying limitations to the right of everyone to take part in cultural life may be necessary in certain circumstances, in particular in the case of negative practices, including those attributed to customs and traditions, that infringe upon other human rights. UN 19- وقد يلزم، في بعض الظروف، فرض قيود على حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، وبصفة خاصة في حالة الممارسات السلبية، بما فيها الممارسات السلبية التي تعزى إلى العادات والتقاليد، التي تنتهك حقوق إنسان أخرى.
    19. Applying limitations to the right of everyone to take part in cultural life may be necessary in certain circumstances, in particular in the case of negative practices, including those attributed to customs and traditions, that infringe upon other human rights. UN 19- وقد يلزم، في بعض الظروف، فرض قيود على حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، وبصفة خاصة في حالة الممارسات السلبية، بما فيها الممارسات السلبية التي تعزى إلى العادات والتقاليد، التي تنتهك حقوق إنسان أخرى.
    52. In addition to these economic and social rights, other human rights are relevant when considering social protection measures and how they should be implemented, for example, the right to participate in public life, the right to access to information and the right to an effective remedy. UN 52 - وبالإضافة إلى هذه الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، هناك حقوق إنسان أخرى ذات صلة بالموضوع، عند النظر في اتخاذ تدابير الحماية الاجتماعية، والكيفية التي ينبغي أن تنفَّذ بها، مثلَ حق المشاركة في الحياة العامة، والحق في الاطلاع على المعلومات، والحق في سبيل انتصاف فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more