"إنشاء آليات مناسبة" - Translation from Arabic to English

    • establish appropriate mechanisms
        
    • establishing appropriate mechanisms
        
    • establishment of appropriate mechanisms
        
    • establishment of adequate mechanisms
        
    • setting up appropriate mechanisms
        
    • creation of appropriate mechanisms
        
    • establish suitable mechanisms
        
    (ii) establish appropriate mechanisms so that stakeholders can be fully and effectively involved in policy development and implementation; UN ' 2` إنشاء آليات مناسبة كي يتمكن أصحاب المصلحة من المشاركة بشكل كامل وفعال في إعداد وتنفيذ السياسات؛
    (ii) establish appropriate mechanisms so that stakeholders can be fully and effectively involved in policy development and implementation; UN ' 2` إنشاء آليات مناسبة كي يتمكن أصحاب المصلحة من المشاركة بشكل كامل وفعال في إعداد وتنفيذ السياسات؛
    The Conference may find it necessary to establish appropriate mechanisms for the monitoring and review of its action programme. UN وقد يجد المؤتمر أن من الضروري إنشاء آليات مناسبة لرصد برنامج عمله واستعراضه.
    More importantly, Governments should consider establishing appropriate mechanisms whereby representations of not only business, Governments and the scientific community but also non-governmental organizations, women=s groups, minorities and the public-at-large can be invited to exchange views on the scientific, social and ethical issues of major concern. UN والأهم من ذلك أن تنظر الحكومات في إنشاء آليات مناسبة لا تتيح تمثيل الشركات والحكومات والمجتمع العلمي فحسب وإنما تتيح أيضا دعوة المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والأقليات والجمهور عموما إلى تبادل الآراء في القضايا العلمية والاجتماعية والأخلاقية البالغة الأهمية.
    The establishment of appropriate mechanisms to monitor the implementation of the Uruguay Round agreements in order to ensure that the World Trade Organization (WTO) would contribute to a rule-based, predictable and non-discriminatory global trade system was imperative. UN وشدد على ضرورة إنشاء آليات مناسبة لرصد تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لضمان مساهمة منظمة التجارة العالمية في إنشاء نظام للتجارة العالمية يعمل بقواعد راسخة، ويمكن التنبؤ بسيره، ولا ينطوي على التمييز.
    This shall include the establishment of adequate mechanisms to ensure redress for individuals injured by the action of private military and security companies. UN ويدخل في ذلك إنشاء آليات مناسبة لضمان جبر الأفراد الذين جرحوا نتيجة الأعمال التي تقوم به شركة عسكرية وأمنية خاصة.
    F. Fifth pillar: setting up appropriate mechanisms for user driven science and technology UN واو- الركن الخامس: إنشاء آليات مناسبة لتوفير الاستجابات العلمية والتكنولوجية المنتظرة
    In that connection, international cooperation would be vital in investigating and prosecuting economic and financial crimes, as well as the creation of appropriate mechanisms to combat them. UN وفي هذا الصدد، يكتسي التعاون الدولي أهمية حيوية في التحري عن الجرائم الاقتصادية والمالية وملاحقة مرتكبيها، وفي إنشاء آليات مناسبة لمكافحتها.
    Another intention was to establish appropriate mechanisms for improved dissemination of UNU research results in those United Nations bodies where Governments formulated policy and made decisions. UN ومن النوايا اﻷخرى إنشاء آليات مناسبة لتحسين نشر نتائج البحوث التي تجريها جامعة اﻷمم المتحدة في هيئات اﻷمم المتحدة التي تقوم فيها الحكومات بصياغة السياسات واتخاذ القرارات.
    72. The working group on strengthening the protection of vulnerable targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate both the sharing and development of best practices in this area. UN 72 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر إلى إنشاء آليات مناسبة لتيسير تبادل أفضل الممارسات ووضعها في هذا الميدان على حد سواء.
    Efforts to establish appropriate mechanisms to assist developing countries are concomitant with the issues of job creation, improving family income, and attaining social progress. UN والجهود الرامية إلى إنشاء آليات مناسبة لمساعدة البلدان النامية ملازمة لمسائل إيجاد الوظائف، وتحسين دخل اﻷسر، وتحقيق التقدم الاجتماعي.
    40. There is a need to establish appropriate mechanisms to ensure implementation and compliance of forest-related work under existing instruments and by international organizations beyond the year 2000 by: UN ٤٠ - وثمة حاجة الى إنشاء آليات مناسبة تكفل تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بالغابات بموجب الصكوك القائمة والامتثال لها، وتلك التي تقوم بها المنظمات الدولية فيما بعد عام ٢٠٠٠، وذلك عن طريق:
    It was also observed that the increasing number of activities involving the utilization of hazardous materials or substances that might have a transboundary impact conferred particular importance on the work of the Commission and that it was essential to establish appropriate mechanisms to prevent and deal with the possible consequences of the utilization of hazardous materials. UN ولوحظ أيضا أن تزايد عدد الأنشطة التي تنطوي على استعمال عناصر أو مواد خطرة يحتمل أن يكون لها أثر عابر للحدود إنما يضفي أهمية خاصة على أعمال اللجنة في هذا الشأن وأن من الضروري إنشاء آليات مناسبة لمنع ومعالجة النتائج التي يمكن أن تترتب على استعمال مواد خطرة.
    113. The Task Force Working Group on Strengthening the Protection of Vulnerable Targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate the sharing and development of best practices in this area. UN 113 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل، إلى إنشاء آليات مناسبة لتسهيل تبادل وتنمية أفضل الممارسات في هذا المجال.
    107.29. establish appropriate mechanisms to encourage the reporting of racist incidents and crimes (Azerbaijan); UN 107-29- إنشاء آليات مناسبة تشجع الإبلاغ عن الحوادث والجرائم العنصرية (أذربيجان)؛
    (f) establish appropriate mechanisms and encourage intersectoral institutions that enable women's cooperatives to optimize access to necessary services; UN )و( إنشاء آليات مناسبة وتشجيع المؤسسات المشتركة بين القطاعات التي تمكﱢن التعاونيات النسائية من الوصول بسبل الحصول على الخدمات الضرورية إلى الحد اﻷمثل؛
    Immediate steps are needed to improve management practices by establishing appropriate mechanisms to ensure managerial accountability at all levels, both at Headquarters and in field missions. UN ويلزم اتخاذ خطوات فورية لتحسين ممارسات الإدارة من خلال إنشاء آليات مناسبة لضمان المساءلة الإدارية على جميع المستويات، في المقر وفي البعثات الميدانية على السواء.
    However, member States should consider establishing appropriate mechanisms to ensure an effective way to disseminate information to related ministries within the Government on the different mandates given to various organizations, with a view to promoting greater synergy and reducing overlap of mandates. UN ومع هذا، فإن من الواجب على الدول الأعضاء أن تنظر في إنشاء آليات مناسبة لكفالة الأخذ بأسلوب فعال لتوزيع المعلومات على الوزارات ذات الصلة داخل الحكومة بشأن شتى الولايات المعزاة لمختلف المنظمات، وذلك بغية تشجيع زيادة التعاون والحد من تداخل الولايات.
    (ii) establishment of appropriate mechanisms to ensure that the cost of the resident coordinator system does not reduce resources that are destined to development programmes in recipient countries; UN ' 2` إنشاء آليات مناسبة لكفالة ألا تؤدي تكاليف نظام المنسقين المقيمين إلى تخفيض الموارد المخصصة للبرامج الإنمائية في البلد المتلقي؛
    14. As a first step, preparations for observance of the Year will involve establishment of appropriate mechanisms to promote greater awareness and understanding of various poverty-related strategies, programmes and objectives to promote practical action at local, national, and international levels. UN ١٤ - وستشمل اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة كخطوة أولى، إنشاء آليات مناسبة لزيادة الوعي والتفهم بالنسبة لمختلف الاستراتيجيات والبرامج واﻷهداف المتصلة بالفقر والرامية إلى تعزيز الاجراءات العملية على المستويات المحلي والوطني والدولي.
    We also urge the Government to promote implementation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, including the establishment of adequate mechanisms for consultations with indigenous organizations. UN ونحث أيضا الحكومة على تعزيز تنفيذ الاتفاق بشأن الهوية وحقوق السكان اﻷصليين، بما في ذلك إنشاء آليات مناسبة ﻹجراء مشاورات مع منظمات السكان اﻷصليين.
    86.89. Further improve the administration of justice and the rule of law including by setting up appropriate mechanisms in order to ensure adequate and independent investigation of police use of force, police misconduct and police-related deaths (Malaysia); 86.90. UN 86-89- العمل على إقامة العدل وسيادة القانون بشكل أفضل بوسائل منها إنشاء آليات مناسبة لضمان التحقيق الكافي والمستقل في استخدام الشرطة القوة وفي سلوك أفراد الشرطة وفي حالات الوفاة التي يكون فيها للشرطة يد (ماليزيا)؛
    77. Mr. Korzachenko (Ukraine) stressed the Commission’s importance in promoting economic prosperity and development. The economic health of the world depended on the creation of appropriate mechanisms to strengthen international trade. UN ٧٧ - السيد كورزاتشينكو )أوكرانيا(: شدد على أهمية الأونسترال في تشجيع الرخاء الاقتصادي والتنمية، فسلامة اقتصاد العالم تتوقف على إنشاء آليات مناسبة لتقوية التجارة الدولية.
    5. Encourages African countries to continue their efforts to develop African capacity to undertake peace support operations at the regional and subregional levels and the United Nations and donor countries to establish suitable mechanisms to assist African States in developing their capacity to undertake peace support operations in a coherent and coordinated manner; UN 5 - تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة بذل جهودها في مجال تطوير القدرة الأفريقية على الاضطلاع بعمليات دعم السلام على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتشجع الأمم المتحدة والبلدان المانحة على إنشاء آليات مناسبة لمساعدة الدول الأفريقية على تطوير قدرتها على الاضطلاع بعمليات دعم السلام على نحو متماسك ومنسق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more