"إنشاء الدوائر الاستثنائية" - Translation from Arabic to English

    • establishment of the Extraordinary Chambers
        
    • establish the Extraordinary Chambers
        
    It welcomed measures to combat impunity, especially the establishment of the Extraordinary Chambers. UN ورحّبت بالتدابير المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب ولا سيما منها إنشاء الدوائر الاستثنائية.
    2. The present Agreement shall be implemented in Cambodia through the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers as adopted and amended. UN 2 - ينفّذ هذا الاتفاق في كمبوديا بواسطة قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية بصيغته المعتمدة والمعدّلة.
    3. In case amendments to the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers are deemed necessary, such amendments shall always be preceded by consultations between the parties. UN 3 - إذا لزم إدخال تعديلات على قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية تسبق إدخال تلك التعديلات دائما مشاورات بين الطرفين.
    2. The present Agreement shall be implemented in Cambodia through the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers as adopted and amended. UN 2 - ينفذ هذا الاتفاق في كمبوديا بواسطة قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية بصيغته المعتمدة والمعدلة.
    10. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN 10- وتشير اللجنة بارتياح إلى إنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    The establishment of the Extraordinary Chambers in Cambodia is welcomed, and efforts to end the impunity of those who have committed grave human rights violations are encouraged. UN أما إنشاء الدوائر الاستثنائية في كمبوديا فيلقى الترحيب وتجد التشجيعَ الجهود التي بُذلت من أجل معاقبة جميع من ارتكبوا انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    It presents options for financing the assistance that the United Nations would provide under the draft agreement and concludes that assessed contributions are the only mechanism that would be viable and sustainable and that would ensure the early establishment of the Extraordinary Chambers and the prompt commencement of their operations. UN ويعرض خيارات لتمويل المساعدة التي ستقدمها الأمم المتحدة بموجب مشروع الاتفاق ويخلص إلى أن الاشتراكات المقررة هي الآلية الوحيدة الصالحة والقابلة للاستمرار لضمان إنشاء الدوائر الاستثنائية في وقت مبكر وبدء عملياتها بسرعة.
    It concludes that assessed contributions represent the only such mechanism that would be viable and sustainable and that would ensure the early establishment of the Extraordinary Chambers and the prompt commencement of their operations. UN ويخلص التقرير إلى الاستنتاج أن الاشتراكات المقررة تمثل الآلية الوحيدة من هذا النوع التي يمكن لها أن تتسم بالاستمرارية والاستدامة، والتي ستضمن إنشاء الدوائر الاستثنائية في وقت مبكر، وشروع هذه الدوائر في عملياتها دونما إبطاء.
    (10) The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN 10) وتشير اللجنة بارتياح إلى إنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    2. The General Assembly also requested that I submit to it, no later than 90 days from the adoption of the resolution, a report on the implementation of the resolution, in particular on my consultations and negotiations with the Government of Cambodia concerning the establishment of the Extraordinary Chambers. UN 2 - كما طلبت إليّ الجمعية العامة أن أقدم إليها، في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذ القرار، تقريرا بشأن تنفيذ ذلك القرار، وخاصة فيما يتعلق بمشاوراتي ومفاوضاتي مع حكومة كمبوديا حول إنشاء الدوائر الاستثنائية.
    1. Requests the SecretaryGeneral to resume negotiations, without delay, to conclude an agreement with the Government of Cambodia, based on previous negotiations on the establishment of the Extraordinary Chambers consistent with the provisions of the present resolution, so that the Extraordinary Chambers may begin to function promptly; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام استئناف المفاوضات بدون تأخير لإبرام اتفاق مع حكومة كمبوديا، يستند إلى المفاوضات السابقة، بشأن إنشاء الدوائر الاستثنائية بما يتماشى مع أحكام هذا القرار، لكي تتمكن الدوائر الاستثنائية من مباشرة عملها فورا؛
    10. As I noted in paragraph 12 of my report of 12 October 2004 (A/59/432), the establishment of the Extraordinary Chambers has generated considerable interest from non-governmental organizations (NGOs) and civil society groups. UN 10 - مثلما ذكرتُ في تقريري المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/432)، حظي إنشاء الدوائر الاستثنائية باهتمام كبير لدى المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني.
    51. The purpose of any agreement between the United Nations and Cambodia would be to set out an undertaking by the United Nations to help Cambodia establish the Extraordinary Chambers and support their sustained operation. UN 51 - إن الهدف من أي اتفاق بين الأمم المتحدة وكمبوديا هو الحصول على تعهـُّـد من الأمم المتحدة بمساعدة كمبوديا على إنشاء الدوائر الاستثنائية ودعم عملها المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more