"إنشاء السجل" - Translation from Arabic to English

    • establishment of the Register
        
    • the inception of the Register
        
    • the Register was established
        
    • establishment of the registry
        
    • the Register's establishment
        
    • Register of
        
    • to the Register
        
    • the establishment of the
        
    Egypt has also supported the objectives behind the establishment of the Register. UN كما تؤيد مصـر الأهداف الكامنة وراء إنشاء السجل.
    Unfortunately, the establishment of the Register in Vienna will make it difficult to record the suffering of the Palestinian people as their living conditions continue to worsen. UN لكن مع الأسف، إن إنشاء السجل في فيينا سيجعل من الصعب تسجيل معاناة الشعب الفلسطيني بينما تزداد ظروفهم المعيشية سوءا.
    To date, 164 Member States have submitted statements, even if only once, since the establishment of the Register. UN وحتى الآن، قدمت 164 دولة عضوا بيانات، حتى ولو مرة واحدة، منذ إنشاء السجل.
    At the inception of the Register, it was agreed to limit it strictly to conventional weapons. UN اتفق عند إنشاء السجل أن يقتصر بشكل صارم على اﻷسلحة التقليدية.
    Since the Register was established, Switzerland has submitted a report without fail. UN وداومت سويسرا دون انقطاع على تقديم تقاريرها منذ إنشاء السجل.
    With respect to subsection A.1 (establishment of the security rights registry), it was agreed that it should deal only with the establishment of the registry. UN 28- فيما يتعلق بالباب الفرعي ألف-1 (إنشاء سجل الحقوق الضمانية)، اتُّفق على ألاَّ يعالج سوى إنشاء السجل.
    The establishment of the Register is a continuous process, which will take several years, given the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل هي عملية مستمرة ستستغرق عدة سنوات بالنظر إلى استمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which is likely to last several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN فعملية إنشاء السجل في حد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من استمارات المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل في حد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل في حد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل بحد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة متعلقة بالأضرار.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claims and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل بحد ذاتها عملية مستمرة ويُرجّح أن تستغرق عدة سنوات، نظرا لاحتمال ورود آلاف المطالبات واستمرار أعمال تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة تتعلق بالأضرار.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claims and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل بحد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف المطالبات واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة متعلقة بالأضرار.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claims and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN ويمثل إنشاء السجل نفسه عملية مستمرة ستستغرق على الأرجح عدة سنوات، بالنظر إلى الآلاف من المطالبات المحتملة واستمرار تشييد الجدار، الذي قد يسفر عن مطالبات جديدة متعلقة بالأضرار.
    We call on Member States to unequivocally support draft resolution A/ES-10/L.20, on the establishment of the Register. UN وندعو الدول الأعضاء إلى أن تؤيد بشكل قاطع مشروع القرار A/ES-10/L.20 بشأن إنشاء السجل.
    9. The present report is the seventh consolidated report issued by the Secretary-General since the establishment of the Register. UN ٩ - وهذا التقرير، هو التقرير الموحد السابع الصادر عن اﻷمين العام منذ إنشاء السجل)٤(؛ وهو يتضمن
    We remain convinced that the establishment of the Register as a means of transparency will not be guaranteed without universal and honest participation and in the absence of an approach that would affect all aspects linked to armaments and all categories of arms. UN ونحن باقون على اعتقادنا أن إنشاء السجل كوسيلة للشفافية لن يكون شيئا مضمونا بدون مشاركة عالمية ونزيهة، وفي غياب نهج من شأنه أن يؤثر في جميع الجوانب المرتبطة بالتسلح وبجميع فئات الأسلحة.
    17. The Group reviewed the developments that have taken place in arms transparency, including specific issues, in the context of the current global and regional security situation since the inception of the Register in 1992. UN 17 - واستعرض الفريق التطورات التي حصلت فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح، بما في ذلك مواضيع محددة، في سياق الوضع الأمني العالمي والإقليمي الحالي منذ إنشاء السجل في عام 1992.
    Israel has responded on a year—by—year basis since the inception of the Register to the request, contained in relevant resolutions of the General Assembly, to provide data on its imports and exports of arms. UN وتستجيب اسرائيل كل عام منذ إنشاء السجل إلى الطلب الوارد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بتقديم البيانات عن وارداتها وصادراتها من السلاح.
    The need for transparency has never been greater and has increased rather than diminished since the Register was established. UN إن الحاجة إلى الشفافية لم تكن أكبر مما هي عليها الآن وقد ازدادت بدلا من أن تقل منذ إنشاء السجل.
    Recommendation 1. establishment of the registry UN التوصية 1- إنشاء السجل
    That is why China supported and contributed to the Register's establishment. UN لذلك دعمت الصين إنشاء السجل وساهمت فيه.
    China also attaches importance to the United Nations Register of Conventional Arms and has made important contributions to the establishment and development of the Register. UN كما تولي الصين أهمية بالغة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقد قدمت إسهامات هامة في إنشاء السجل وتطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more