The Afghan National Auxiliary Police was intended to provide both enhanced community policing and facilitate local job creation. | UN | فالغرض من هذه الشرطة هو خفارة المجتمعات المحلية خفارة محسنة وتيسير إنشاء الوظائف على الصعيد المحلي. |
It had become clear that a lasting solution to the crisis required growth through job creation. | UN | وقد أصبح واضحاً أن إيجاد حل دائم للأزمة يتطلب النمو عن طريق إنشاء الوظائف. |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة |
(g) establishment of posts related to pilot web sites | UN | إنشاء الوظائف ذات الصلة بمواقع الشبكة العالمية التجريبية |
Like the creation of posts, any reduction in staff should be fully justified. | UN | وينبغي أن يكون ثمة تبرير كامل ﻷي تخفيض في الموظفين، على نحو ما يحدث عند إنشاء الوظائف. |
The key aims of this plan were to reduce labour costs, promote the redistribution of labour, introduce more flexibility into certain aspects of the organization of work and encourage the creation of jobs in sectors that are rarely, if ever, considered in the traditional economic sphere. | UN | وتتمثل النقاط الرئيسية لهذه الخطة في تخفيض تكلفة العمل، وتحسين إعادة توزيع العمل، وإضفاء المرونة على جوانب تنظيم العمل، وتشجيع إنشاء الوظائف في القطاعات التي لا تؤخذ بعين الاعتبار في الدائرة الاقتصادية التقليدية إلا قليلاً أو التي لا تؤخذ فيها بعين الاعتبار على الاطلاق. |
6. Decides to establish the posts as contained in the annex to the present resolution; | UN | 6 - تقرر إنشاء الوظائف الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
It reflects a phased approach where the immediate concern is rapid job creation for sustainable development. | UN | وتعبِّر هذه الاستراتيجية عن نهج مرحلي شاغله الأول هو سرعة إنشاء الوظائف من أجل التنمية المستدامة. |
Assistance was provided to the most vulnerable groups, such as the elderly and the disabled, and special emphasis was placed on job creation. | UN | فالمساعدة تقدَم إلى الجماعات الأكثر تعرّضاً، مثل المسنين والمعاقين، ويوجّه اهتمام خاص إلى إنشاء الوظائف. |
Supplementary education classes for school pupils were conducted by the staff employed by the job creation programme. | UN | وقام موظفون من الذين عيَّنهم برنامج إنشاء الوظائف بتنفيذ فصول تعليمية تكميلية لتلاميذ المدارس. |
Additional financial stimulus to both rural and urban areas was also being provided for job creation. | UN | وهي تقدم أيضا حوافز مالية إضافية للمناطق الريفية والحضرية من أجل إنشاء الوظائف. |
The current priorities for economic development in Armenia included job creation, export promotion and development of a knowledge-based economy, and special attention was also given to rural development. | UN | وقالت إن الأولويات الراهنة للتنمية الاقتصادية في أرمينيا تشمل إنشاء الوظائف وتشجيع الصادرات وتطوير اقتصاد قائم على المعرفة وأن التنمية الريفية تحظى أيضا باهتمام خاص. |
The rapid rise in the unemployment rate among women is due to macroeconomic constraints which have caused a substantial drop in overall job creation. | UN | وتجدر الإشارة إلى التطور السريع لبطالة المرأة على وجه الخصوص بسبب المشاكل الاقتصادية الكلية التي استوجبت عموما خفض كبير في إنشاء الوظائف. |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يقترَح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة |
We recommend that the UNFCCC clarify with United Nations Headquarters its authority for the establishment of posts. | UN | نوصي بأن تستوضح الاتفاقية من مقر اﻷمم المتحدة ما لها من سلطة في مجال إنشاء الوظائف. |
The Advisory Committee requests the Secretary-General to reconsider this practice and to follow the normal procedure for the establishment of posts to carry out the functions concerned. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يعيد النظر في هذه الممارسة وأن يتبع الاجراء المعتاد في إنشاء الوظائف للاضطلاع بالمهام المعنية. |
His delegation welcomed the approach taken by the Advisory Committee to the creation of posts following the phasing out of gratis personnel. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بالنهج الذي تتبعه اللجنة الاستشارية بالنسبة لعمليات إنشاء الوظائف في أعقاب إنهاء الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل. |
Such promotion requires the consolidation of a strategy within which the different actors in society participate with their experience and with their own tools to promote the creation of jobs, the consolidation of projects and the promotion of micro-regional production circuits and to seek the economic integration of the regions. | UN | ويتطلب هذا التعزيز تجميع استراتيجية تشارك فيها مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع بخبراتهم وبأدواتهم الخاصة لتعزيز إنشاء الوظائف وتقوية المشاريع وتشجيع دوائر الإنتاج الإقليمية الصغيرة والسعي إلى تحقيق التكامل الاقتصادي للمناطق. |
41. Decides to establish the posts as contained in the annex to the present resolution. | UN | 41 - تقرر إنشاء الوظائف الواردة في مرفق هذا القرار. |
The reply given by the representative of the Secretary-General had not guaranteed the establishment of the posts in question, and her delegation was opposed to their being filled through redeployment at the current time. | UN | وأضافت أن الرد الذي قدمه ممثل اﻷمين العام لم يضمن إنشاء الوظائف المشار إليها، وأن وفدها يعارض شغل تلك الوظائف عن طريق إعادة التوزيع في الوقت الحالي. |
Staff changes, including post Creations and abolitions, redeployments and conversions, which in the current format are very difficult to sort out, should all be clearly indicated (see also para. 7 below). | UN | وينبغي أن تُذكر بوضوح تحركات الموظفين، بما فيها إنشاء الوظائف وإلغاؤها، وإعادة توزيع الموظفين وحالات تحويل الوظائف، وهي بنود يصعب تبينها كثيراً في الشكل الحالي (انظر أيضاً الفقرة 7 أدناه). |
The following positions are proposed at Headquarters and in Bangkok: | UN | ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك: |
23. The Secretary-General proposes to establish the following new posts: | UN | 23 - ويقترح الأمين العام إنشاء الوظائف الجديدة التالية: |
In order to implement the expanded tasks, the following additional positions are proposed for establishment: | UN | ولتنفيذ المهام الموسعة، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية التالية: |
42. The Advisory Committee has made recommendations, in paragraphs 22, 31 and 33 above, for deferring the establishment of temporary positions requested, or for establishing posts requested as temporary positions to be funded through general temporary assistance. | UN | 42 -قدمت اللجنة الاستشارية، في الفقرات 22 و 31 و 33 أعلاه، توصيات بتأجيل إنشاء الوظائف المؤقتة المطلوبة، أو بإنشاء وظائف مطلوبة كوظائف مؤقتة تمول من خلال المساعدة المؤقتة العامة. |
It is therefore proposed that the following posts be established: one P-3 (Deputy Chief) and 10 Security Officers to support the second courtroom. | UN | ولذا يقترح إنشاء الوظائف التالية: وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ )نائب رئيس(، و ١٠ وظائف لموظفي اﻷمن، من أجل توفير الدعم لقاعة المحكمة الثانية. |