"إنشاء شبكة دولية" - Translation from Arabic to English

    • establishment of an international network
        
    • establishing an international network
        
    • create an international network
        
    • establish an international network
        
    • the creation of an international network
        
    The Model Action Plan adopted at the Tokyo Conference proposed the establishment of an international network for the exchange and analysis of information. UN واقترحت خطة العمل النموذجية التي اعتمدت في مؤتمر طوكيو إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات وتحليلها.
    Better coordination and strengthening of research, as well as the establishment of an international network of research organizations, needs to be fostered. UN وينبغي العمل على تحسين تنسيق اﻷنشطة البحثية وتعزيزها، فضلا عن إنشاء شبكة دولية للمنظمات البحثية.
    The establishment of an international network of Danish and foreign NGOs started in autumn 2003. UN وبدأ في خريف عام 2003 إنشاء شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية الدانمركية والأجنبية.
    In this regard, the secretariat has begun the process of establishing an international network of science and technology institutions, including national science and technology commissions and other stakeholders in development. UN وفي هذا الصدد شرعت الأمانة في إنشاء شبكة دولية لمؤسسات العلم والتكنولوجيا، تشمل اللجان الوطنية العلمية والتكنولوجية وغيرها من أصحاب المصلحة في التنمية.
    Following a commitment made in Madrid, the group decided to create an international network of foundations. UN وتلبية لالتزام تم التعهّد به في مدريد، قررت المجموعة إنشاء شبكة دولية للمؤسسات.
    The information dissemination is also designed to help establish an international network of Science and Technology Parks for sustainable development. UN كما أن نشر المعلومات يهدف إلى المساعدة في إنشاء شبكة دولية لمجمعات العلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Possible action: The establishment of an international network for indigenous journalists under the umbrella of the International Association of Journalists was proposed by indigenous media workers as a possible strategy to strengthen ties with the mainstream media. UN الإجراء الممكن اتخاذه: اقترح السكان الأصليون العاملون في وسائط الإعلام إنشاء شبكة دولية للصحفيين الأهليين تحت غطاء الرابطة الدولية للصحفيين، كاستراتيجية تتعزز بها الروابط مع وسائط الإعلام الرئيسية.
    One of the major achievements of the conference was the adoption of a Plan of Action that envisages the establishment of an international network for the gathering and exchange of information on the best practices in the promotion of human rights. UN وأحد اﻹنجازات الرئيسية التي حققها المؤتمر كان اعتماد خطة عمل تلحظ إنشاء شبكة دولية لجمع المعلومات وتبادلها بشأن أفضل الممارسات في تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    The planning meeting also identified the objectives of the project, among them the establishment of an international network of indigenous organizations and experts and the setting up of a database of indigenous knowledge on substance abuse. UN كما حدد اجتماع التخطيط أهداف المشروع التي شملت إنشاء شبكة دولية لمنظمات وخبراء السكان اﻷصليين وإقامة قاعدة بيانات لمجموع معارف السكان اﻷصليين المتعلقة باستخدام العقاقير.
    169. Discussions continued in 1994 with officials of the Government of the Province of Ontario and the Government of Canada on the establishment of an international network based in Canada on water, environment and health. UN ١٦٩ - وتواصلت المناقشات في عام ١٩٩٤، مع المسؤولين الحكوميين في ولاية أونتاريو وحكومة كندا بشأن إنشاء شبكة دولية يكون مقرها في كندا تعنى بمجالات المياه والبيئة والصحة.
    163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations volunteers, could be considered. UN ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations volunteers, could be considered. UN ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    An attractive option is to explore the possibility of establishing an international network of science and technology parks devoted to NETs, with one of the parks serving as a focal point for an international network of science and technology parks for sustainable development. UN وأحد الخيارات المغرية يتمثل في استكشاف إمكانية إنشاء شبكة دولية لمجمعات العلوم والتكنولوجيا تُخصص للتكنولوجيات الجديدة والمستجدة، بحيث يعمل أحد هذه المجمعات كمركز تنسيق للشبكة الدولية لمجمعات العلوم والتكنولوجيا المكرسة للتنمية المستدامة.
    It advocated a number of measures for combating gender-related violence, including establishing an international network to protect women in situations of violence; improving data collection on national and international violence against women; strengthening national and international legislation to combat violence against women and developing specific policies to tackle trafficking in women. UN وهي تروج لعدد من التدابير لمكافحة العنف الجنساني، بما في ذلك إنشاء شبكة دولية لحماية النساء في حالات العنف؛ وتحسين جمع البيانات على الصعيد الوطني والدولي عن العنف ضد المرأة؛ وتعزيز التشريعات الوطنية والدولية لمكافحة العنف ضد المرأة؛ ووضع سياسات محددة للتصدي للاتجار بالنساء.
    In order to promote networking, share national experiences, facilitate information flows and increase the impact of its work, the Commission is currently establishing an international network of science and technology institutions, including national science and technology commissions and other stakeholders in development. UN 13- تعمل اللجنة في الوقت الراهن على إنشاء شبكة دولية لمؤسسات العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك اللجان الوطنية للعلم والتكنولوجيا وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالتنمية، وذلك بغية تعزيز الربط الشبكي وتقاسم التجارب الوطنية وتسهيل تدفق المعلومات وزيادة أثر أعمالها.
    Following a commitment made in Madrid, the group decided to create an international network of foundations. UN وتلبية لالتزام تم التعهد به في مدريد، قررت المجموعة إنشاء شبكة دولية للمؤسسات.
    create an international network for exchanging information and experiences on action programme M & E. UN `5` إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال رصد وتقييم برامج العمل؛
    IAEA is working to establish an international network between the centres of excellence to facilitate the sharing of experience and, in so doing, create a synergy effect. UN وتعكف الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إنشاء شبكة دولية تربط بين مراكز الامتياز لتسهيل تبادل الخبرات ومن ثم إيجاد مناخ تآزري.
    In this regard, the Commission is invited to establish an international network of science and technology institutions, including national science and technology commissions and other stakeholders in development such as the international research centres of the Trieste System. UN واللجنة مدعوة في هذا الصدد إلى إنشاء شبكة دولية لمؤسسات العلم والتكنولوجيا، تشمل اللجان الوطنية العلمية والتكنولوجية وغيرها من أصحاب المصلحة في التنمية مثل مراكز البحث الوطنية في نظام تريستا.
    The programme facilitated the creation of an international network of groups from civil society, world-renowned institutions and Holocaust experts to develop as efficient and comprehensive an outreach programme as possible. UN ويسر البرنامج إنشاء شبكة دولية لجماعات من المجتمع المدني والمؤسسات الذائعة الصيت عالميا والخبراء بشأن محرقة اليهود لتطوير برنامج للتوعية أكثر كفاءة وشمولا بقدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more