"إنشاء صندوق احتياطي" - Translation from Arabic to English

    • establishment of a reserve fund
        
    • establishing a reserve fund
        
    • establish a reserve fund
        
    • creation of a reserve fund
        
    • establishment of a funded reserve
        
    • a reserve fund that
        
    • would be a reserve fund
        
    • the establishment of a reserve
        
    That could be remedied by having the Assembly consider urgent resolutions of the Council just after the end of the session concerned or by providing for the establishment of a reserve fund that would give some financial autonomy to the Council. UN ولتدارك ذلك، يمكن للجمعية العامة أن إما أن تنظر في القرارات العاجلة للمجلس فور انتهاء الدورة المعنية، أو أن تنظر في إنشاء صندوق احتياطي يعطي للمجلس قدرا من الاستقلال الذاتي المالي.
    establishment of a reserve fund for special human rights missions UN بـاء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    B. establishment of a reserve fund for special human rights missions UN باء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    4. Requests the Secretary-General to explore the possibility of establishing a reserve fund to utilize currency gains and to report thereon, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to the General Assembly at its sixtieth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية إنشاء صندوق احتياطي لاستخدام المكاسب الناتجة عن العملات وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة الاستشارية؛ عشرين
    In that decision, the UNICEF Executive Board had decided to establish a reserve fund for field office accommodation. UN وكان المجلس التنفيذي لليونيسيف في هذا المقرر، قرر إنشاء صندوق احتياطي ﻷماكن عمل المكاتب الميدانية.
    Consequently, the creation of a reserve fund remains the best alternative method. UN وبناء على ذلك، فإن إنشاء صندوق احتياطي يظل هو الطريقة البديلة المثلى.
    To avoid such funding problems in the future, OIOS suggested the establishment of a reserve fund to meet the financial obligations arising from death and disability claims. UN ولتفادي مشاكل التمويل في المستقبل، اقترح المكتب إنشاء صندوق احتياطي للوفاء بالالتزامات المالية الناجمة عن مطالبات الوفاة والعجز.
    While the establishment of a reserve fund had been proposed as an alternative to the current system of adjusting to fluctuations as they occurred, it had always been difficult to agree how to finance such a fund. UN فبينما اقترح إنشاء صندوق احتياطي كبديل لنظام التسوية الحالي للتقلبات في حالة حدوثها، فإنه من العسير دائما الاتفاق على كيفية تمويل هذا الصندوق.
    101. The General Assembly may wish to approve the establishment of a reserve fund for adjustments resulting from variations in respect of currency fluctuations, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 101 - قد تود الجمعية العامة أن توافق على إنشاء صندوق احتياطي للتسويات الناشئة عن التغييرات المرتبطة بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    40. The General Assembly is requested to approve, in principle, the establishment of a reserve fund for the biennium 2008-2009 subject to the procedures outlined in annex II below. UN 40 - ويُرجى من الجمعية العامة أن توافق، من حيث المبدأ، على إنشاء صندوق احتياطي لفترة السنتين 2008- 2009 يخضع للإجراءات المجملة في المرفق الثاني أدناه.
    The establishment of a reserve fund in CELADE finds a major obstacle in the fact that most of its likely contributors can provide funds only for a specific purpose, i.e. via concrete projects. UN ٢٦ - تعوق إنشاء صندوق احتياطي للمركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية عقبة كبرى تتمثل في أن الجهات التي من اﻷرجح أن تكون أطرافا مانحة له لا يمكن أن تقدم أموالا إلا لغرض محدد، أي من خلال مشاريع محددة.
    There was a need to reach agreement on the establishment of a reserve fund, increases in the Secretary-General's commitment authority for peacekeeping operations and in the level of the Working Capital Fund, the consolidation of the peacekeeping accounts and the adoption of international accounting standards. UN كما أن هنالك حاجة للتوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء صندوق احتياطي وزيادة سلطة الالتزام الممنوحة للأمين العام في مجال عمليات حفظ السلام ومستوى صندوق رأس المال المتداول وتوحيد حسابات حفظ السلام واعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    (b) establishment of a reserve fund (subparagraphs 112 (p) and (q)) within the context of the 2008-2009 regular budget; UN (ب) إنشاء صندوق احتياطي (الفقرتان الفرعيتان 112 (ف) و (ص) في سياق الميزانية العادية للفترة 2008-2009)؛
    (b) establishment of a reserve fund (paragraphs 112 (p) and (q)) -- within the context of the programme budget for the biennium 2008 - 2009; UN (ب) إنشاء صندوق احتياطي (الفقرتان 112 (ع) و (ف)) _ في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    4. Requests the Secretary-General to explore the possibility of establishing a reserve fund to utilize currency gains and to report thereon, through the Advisory Committee, to the General Assembly at its sixtieth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانية إنشاء صندوق احتياطي لاستخدام المكاسب الناتجة عن العملات وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن طريق اللجنة الاستشارية؛
    4. Requests the Secretary-General to explore the possibility of establishing a reserve fund to utilize currency gains and to report thereon, through the Advisory Committee, to the General Assembly at its sixtieth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية إنشاء صندوق احتياطي لاستخدام المكاسب الناتجة عن العملات وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة الاستشارية؛ عشرين
    It considered that a decision to establish a reserve fund to finance the Organization's after-service health insurance liabilities for the long term or to continue the current pay-as-you-go approach was a policy matter for the General Assembly. UN واعتبرت أن قرار إنشاء صندوق احتياطي لتمويل التزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على المدى الطويل أو مواصلة العمل بطريقة التسديد أولا بأول مسألة سياسة عامة يعود للجمعية العامة أمر تحديدها.
    In the ensuing discussion it was considered that, in the light of the report presented, there was no need to protect the Rotterdam Convention budget from currency fluctuations and therefore no need to establish a reserve fund for that purpose. UN 121- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، ارتُئي أنّه لا حاجة، في ضوء التقرير المقدَّم، إلى حماية ميزانية اتفاقية روتردام من تقلبات العملة، ومن ثمّ إلى إنشاء صندوق احتياطي لهذا الغرض.
    He hoped that delegations would support that initiative, as well as other initiatives currently under discussion, such as the creation of a reserve fund for peace-keeping operations or the establishment of a separate budget for such operations. UN وتمنى على الوفود أن تؤيد هـذه المبادرة وسواها من المبادرات المطروحة للنقاش حاليا من قبيل إنشاء صندوق احتياطي لعمليات حفظ السلم أو إنشاء ميزانية مستقلة لهذه العمليات.
    Within this framework, the Board is also requested to approve the establishment of a funded reserve for after-service health insurance. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    It also agreed that there would be a reserve fund that would be used to finance participation at any expert meeting for which there were not sufficient extrabudgetary contributions. UN واتفق كذلك على إنشاء صندوق احتياطي يستخدم لتمويل المشاركة في أي اجتماع خبراء يعقد، هذه المشاركة التي لا يرصد لها ما يكفي من التبرعات الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more