My delegation reaffirms its belief in the goal of nuclear disarmament aimed at realizing a world free of nuclear weapons. | UN | ويعرب وفد بلدي مجددا عن إيمانه بهدف نزع السلاح النووي من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Burkina Faso is convinced that the definitive solution to those problems lies in the creation of a world free of nuclear weapons. | UN | وبوركينا فاسو مقتنعة بأن إيجاد حلول نهائية لتلك المشاكل إنما يكمن في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The need to make progress along the road towards a world free of nuclear weapons has quite rightly dominated much of our discussion in recent weeks. | UN | لقد هيمنت ضرورة إحراز التقدم في سبيل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، بصورة صائبة، على قدر كبير من مناقشتنا في الأسابيع الأخيرة. |
In fact, a nuclear-weapon-free world would enhance the security of all. | UN | والواقع أن إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية سيعزز أمن الجميع. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | تلتزم أستراليا بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
I have outlined a comprehensive agenda to seek the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وقد حددت خطة شاملة للسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The President of the United States, Barack Obama, has spoken of the need to attain a world free of nuclear weapons. | UN | وتكلم رئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، عن الحاجة إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
That treaty contributes to the eventual attainment of the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | وتسهم تلك المعاهدة في نهاية المطاف في بلوغ الهدف المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Meeting welcomed recent statements calling for a world free of nuclear weapons. | UN | ورحب الاجتماع بالبيانات التي أُدلي بها مؤخراً الداعية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Meeting welcomed recent statements calling for a world free of nuclear weapons. | UN | ورحب الاجتماع بالبيانات التي أُدلي بها مؤخراً الداعية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Firm and irreversible steps must be taken in the path towards a world free of nuclear weapons. | UN | لذا يجب القيام بخطوات لا رجعة فيها على الطريق المؤدية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Our vision is a world free of road crash death and injury. | UN | ورؤيتنا هي إنشاء عالم خال من الموت والإصابة من جراء حوادث الاصطدام على طرق المرور. |
The road to a world free of nuclear weapons is expected to be a long and bumpy one. | UN | ومن المتوقع أن يكون الطريق صوب إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية طويلا ووعرا. |
The common aspiration to peace and security can be fully realized only if we succeed in creating a world free of weapons of mass destruction. | UN | لا يمكن التحقيق الكامل للتطلع المشترك نحو السلام والأمن إلا إذا نجحنا في إنشاء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
It is simply not possible to conceive of a world free of nuclear weapons in the absence of complete and permanent assurances of nuclear non-proliferation. | UN | وببساطة لا يمكن التفكير في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية مع عدم وجود ضمانات كاملة ودائمة لمنع الانتشار النووي. |
If we wish to achieve a nuclear-weapon-free world, we should exert our collective effort on those major challenges. | UN | وإذا أردنا أن نحقق إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، يتعين علينا أن نبذل جهدنا الجماعي بشأن تلك التحديات الكبرى. |
The establishment of nuclearweaponfree zones represents a significant step towards the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | ويعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة هامة إلى الأمام في اتجاه إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The initiative launched by Kazakhstan within the United Nations for the adoption of a universal declaration on a nuclear-weapon-free world is an important means of furthering this goal, as it will express the determination of all States to make steady progress towards the ideals of a world without nuclear weapons. | UN | وتشكل المبادرة التي أطلقتها كازاخستان داخل الأمم المتحدة بهدف اعتماد إعلان عالمي بشأن إقامة عالم خال من الأسلحة النووية وسيلة مهمة لتحقيق هذا الهدف لأنها تجسد تصميم جميع الدول على إحراز تقدم حثيث صوب بلوغ المقاصد النبيلة المتمثلة في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The clear and comprehensive pathway agreed at the Review Conference for future efforts towards a nuclear-weapon-free world was also a source of satisfaction for New Zealand. | UN | كما أن السبيل الواضح والشامل المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي من أجل جهود إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية في المستقبل كان مصدر شعور بالارتياح لنيوزيلندا. |
First, we must stop the spread of nuclear weapons and seek the goal of a world without them. | UN | أولا، يجب علينا وقف انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال منها. |
Such negative trends have done a serious disservice to the cause of a world without nuclear weapons. | UN | وألحقت تلك الاتجاهات السلبية ضررا جديا بقضية إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
We agree with the final objective of a nuclear-free world. | UN | ونحن نوافق على الهدف النهائي المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |